Примеры употребления "outil" во французском

<>
Alors j'ai créé cet outil pour dessiner. И я создал эту программу для рисования.
Mais il transporte un outil du XXIème siècle. Но у него с собой есть и предмет из 21-го века.
Donc, c'est un outil qui demande à être d'exploré. Так что это часть, которая требует изучения.
Les généticiens ont développé un outil similaire, appelé code-barres génétique. Генетики разработали аналогичную технологию - генетическое штриховое кодирование.
Et à un nouvel outil que nous appelons le Préleveur de Moelle. И вот новое устройство, которое мы называем Marrow Miner.
Et nous commençons déjà dans de nouvelles voies à utiliser cet outil. Уже идёт работа по многочисленным направлениям применения этой технологии.
Voici la question - le biomimétisme est un outil plein de potentiel pour innover. Биомимикрия - удивительно мощный способ введения новшеств.
C'est un outil qui conserve toute sa valeur lorsque survient une crise. Эта возможность по-прежнему остаётся привлекательной в любые моменты кризисов.
Nous avons découvert que les étudiants sont emballés quand ils peuvent utiliser cet outil. Студенты радуются, получив возможность использовать эти данные.
Elle n'interagit pas avec le spectre électromagnétique, qui constitue notre outil de détection. Оно не взаимодействует с электромагнитным излучением, а ведь именно это излучение нам нужно для обнаружения вещей.
Et en ce sens, le chemin d'Abraham, c'est un outil pour changer le jeu. С этой точки зрения, путь Авраама - это фактор, изменяющий правила игры.
La corruption ne permet pas de vivre du droit, qui devient un outil au service des nantis. Коррупция уничтожает возможность зарабатывать с помощью закона, который становится защитником интересов богачей.
C'esti un outil fabuleux qui me permet de comprendre ce que peuvent être nos vrais besoins. Для меня это отличная возможность понять, каковы наши подлинные нужды.
La grande question est de savoir si le PIB est un bon outil de mesure du niveau vie. Большим вопросом остается то, является ли ВВП хорошим показателем стандартов жизни.
Le Nouveau Partenariat pour le Développement de l'Afrique (NEPAD) est un outil pour soutenir ce type d'approche. Один из институтов продвижения такой политики - Новое партнёрство для развития Африки (NEPAD).
Et un autre outil que nous pouvons utiliser pour échantillonner les océans est l'acoustique, ou les ondes sonores. В добывании образцов нам очень помогает акустика, или звуковые волны.
Pour permettre l'envol de cet outil, nous en avons fait une Googlette, qui est un petit projet chez Google. А потом мы превратили это в Googlette - небольшой проект Google.
C'est un code phonétique, un outil mnémotechnique que j'utilise, qui me permet de convertir des nombres en mots. Это фонетический код, мнемонический метод, который я использую, чтобы преобразовать числа в слова.
Durant la même période, un outil fréquemment utilisé pour estimer la croissance monétaire, le M2, n'a augmenté que de 6,8%. За тот же период денежный агрегат М2, обычно используемый как мерило роста денежной массы, увеличился лишь на 6,8%.
aujourd'hui, de l'avis général, les États-Unis demeurent au premier plan en termes d'utilisation militaire et sociétal de cet outil. сегодня, по большинству оценок, США остаются ведущей страной в плане его военного и общественного использования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!