Примеры употребления "opportunités" во французском с переводом "возможность"

<>
Переводы: все364 возможность320 шанс18 другие переводы26
Des opportunités de co-branding. Совместная возможность.
C'est l'Afrique des opportunités. Это Африка возможностей.
Les opportunités d'amélioration sont nombreuses. Есть широкие возможности для получения прибыли.
Les grandes plaines ont créé des opportunités. Пастбища открывали новые возможности.
D'autres opportunités, plus vastes, existent cependant. Но есть и другие, более широкие возможности.
Parce que cela offre d'énormes opportunités. Потому что оно скрывает в себе огромные возможности.
Nous avons des opportunités dans les minerais solides. У нас есть возможности в добыче полезных ископаемых.
Donc la crise qui conduit à des opportunités. То есть кризис создает возможности.
Et il y a probablement des opportunités perdues. И, вероятно, существуют некие упущенные возможности.
Je vous invite donc à explorer les opportunités. Итак я приглашаю разведать эти возможности.
santé, richesse, mobilité, opportunités, taux décroissants de maladies. здоровье, богатство, мобильность, возможности, снижение уровня болезней.
Talent, formation, éducation, liberté, réseaux, opportunités, richesse, idées, créativité. Талант, происхождение, образование, свобода, связи, возможности, богатство, идеи, творческие способности.
Toute nouveauté crée deux nouvelles questions et deux nouvelles opportunités. Всякое новое творение создаёт два новых вопроса, две новые возможности.
Les opportunités existent, mais ne peuvent être saisies ou concrétisées. Возможности существуют, но их нельзя использовать или реализовать.
Mais également, elle a des opportunités et beaucoup de potentiel. Но в равной степени она располагает возможностями и огромным потенциалом.
Mais les transitions sont aussi des périodes de vastes opportunités. Но переходный период также является периодом больших возможностей.
Nous avons des opportunités dans le logement et l'immobilier. У нас есть возможности в жилищном секторе.
Nous avons des opportunités en agriculture, comme je l'ai dit. У нас есть возможности в сельском хозяйстве, как я уже сказала.
Et nous avons eu ces moments où nous avions ces opportunités. И у нас временами возникали замечательные возможности.
Les cadres de la société réagissent aux encouragements et aux opportunités. Менеджеры корпораций реагируют на стимулы и возможности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!