Примеры употребления "nommons" во французском с переводом "называть"

<>
C'est ce que nous pensons des gens quand nous les nommons avec ces mots. а в том, что ожидается от человека, которого называют этими словами.
Ces processus se combinent pour produire la conscience corporelle personnelle et déplaisante que nous nommons douleur. Эти процессы объединяются и формируют индивидуальное и неприятное физическое ощущение, которое мы называем болью.
Ce que nous nommons "terrorisme" a plusieurs causes, et il nous faut nous méfier des explications faciles. То, что мы называем "терроризмом", имеет много причин, и нужно остерегаться поверхностных объяснений.
Je ne les nomme pas. Я их не называю.
Il l'a nommé homonculus. Он назвал его "Гомункулус".
Marie nomma son premier enfant Tom. Мэри назвала своего первого ребёнка Томом.
Je ne sais pas comment te nommer. Я не знаю, как тебя назвать.
Je sais pas vraiment comment me nommer. Честно говоря, я даже не знаю как назвать то, чем я занимаюсь.
Je ne sais pas comment vous nommer. Я не знаю, как вас назвать.
On m'a nommé d'après lui. Меня назвали в честь него.
Ils se nomment eux-mêmes les Frères Ainés. Они называют себя "старшими братьями".
Le pape François nommera ses premiers cardinaux en février Папа Франциск назовет первых кардиналов в феврале
Ce que je nomme "jaune", d'autres le nomment "orange". То, что я называю "жёлтым", другие назовут "оранжевым".
Ce que je nomme "jaune", d'autres le nomment "orange". То, что я называю "жёлтым", другие назовут "оранжевым".
Donc nous avons décidé de nommer celui-ci "Centropyge narcosis". Мы решили назвать ее Centropyge narcosis.
Un gars nommé Nobu Naga, la soi-disant japonais Colomb. Это парень по имени Нобу Нага, так называемый японец-Колумб.
Il est nommé d'après le personnage de Star Trek. Он назван так в честь героя фильма "Звездный путь".
Les scientifiques ont nommé la plus grande galaxie spirale "GC 1810". Большую спиральную галактику ученые называют UGC 1810.
Commençons avec la Mongolie, ou comme certains la nomme, la Mine-golie. Начнем с Монголии, называемой некоторыми Шахто-голией.
Alors c'est l'infâme caulerpa taxifolia, ainsi nommée l'algue tueuse. Вот та самая caulerpa taxifolia, так называемая водоросль-убийца.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!