Примеры употребления "называю" в русском

<>
Почему я называю его книгой? Pourquoi est-ce que j'appelé cela un livre ?
Экономисты основного направления назвали бы его неполноценным равновесием, но я называю его кошмаром: Les économistes du courant dominant qualifieraient sans doute cela d'équilibre inférieur ;
То, что я называю "жёлтым", другие назовут "оранжевым". Ce que je nomme "jaune", d'autres le nomment "orange".
Я называю это скрытым хором. Je l'appelle la chorale cachée.
Они вряд ли будут с благодарностью приняты преемниками, и это предполагает тяжелый случай того, что я называю "синдромом недостатка релевантности". Ils seraient probablement mal reçus par leurs successeurs et cela constituerait un cas sévère de ce que je qualifierais de "& syndrome de manque de pertinence.&"
Я часто ссылаюсь на то, что я называю четырьмя опорами успеха Гонконга: Je me suis souvent référé à ce que je nomme les quatre piliers de la réussite de Hong Kong :
Я называю ее "золотым кольцом". J'appelle ça le cercle d'or.
Европа, построенная вокруг такого ядра, соответствует тому, что я называю "моделью Сатурна" с огромной планетой в середине, окруженной кольцами, которые рано или поздно сходятся в центре. Une Europe bâtie autour d'un tel noyau correspondrait à ce que je qualifie de "modèle Saturne ", avec une immense planète au centre, entourée d'anneaux convergeant tôt ou tard vers le centre.
Я называю это "восходящим миллиардом". Je l'appelle le milliard en croissance.
Я называю это правило вкуса. Je l'appelle la loi du goût.
Я называю это "Время перекусить". J'appelle ce pliage "Le Goûter".
Я называю их Фрейдистскими городами. Je les appelle les villes freudiennes.
Это я называю усилением явления. C'est ce qu'on appelle une amplification du phénomène.
Я называю это экологическим арбитражем. Je l'appelle arbitrage environnemental.
Я называю это единство Богом. J'appelle cette unité Dieu.
Я называю этих существ подсолнечниками. J'appelle ces créatures les tournesols.
Я называю ее совместным пожертвованием. Ce que j'appelle les dons agrégés.
Я называю это идеей племен. J'appelle ça l'idée de tribus.
Я называю это "медленная догадка". J'appelle ça l' "intuition lente."
Я называю это ошибкой слепоты. C'est ce que j'appelle la cécité d'erreur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!