Примеры употребления "nom de fille" во французском

<>
Alors tout comme le Sue de Johnny Cash, un garçon à qui on a donné un nom de fille, je grandirais et j'apprendrais par expérience comment résister et comment survivre quand ils ne seraient plus là pour me protéger, ou tout simplement quand on enlèverait tout ça. Что, точно так же как Сью из песни Джонни Кэша, где мальчика назвали женским именем, я вырасту и научусь на своем опыте как быть сильной и как выживать когда их больше не будет рядом, чтобы защитить меня, или они просто перестанут это делать.
Et quand son père l'a vue et a vu qui elle était devenue, dans sa pleine nature de fille, il l'a prise dans ses bras et a fondu en larmes. И когда ее отец увидел Жаклин, увидел кем она стала, совершенно самостоятельной девушкой, он обнял ее и заплакал.
J'ai abandonné le sel, je suis devenue végétalienne, et j'ai commencé à prendre des doses massives de - sildenafil - aussi connu sous le nom de Viagra. перестала употреблять в пищу соль, перешла на веганство и начала принимать большие дозы силденафила - также известного как Виагра.
Et tous ces hommes - il y en avait au moins 10 - étaient assis dans leurs petits sièges en train de regarder des films de fille. И все мужчины, по правде говоря, их было 10, смотрели женские фильмы.
J'ai un beau-frère du nom de Bobo - c'est une toute autre histoire. Мой зять Бобо - совсем другая история.
Et parce que nous avons réprimé nos cellules fille, et réprimé notre nature de fille, nous ne ressentons pas ce qui est en train de se passer. И поскольку мы подавили нашу "женскую сущность" и сдерживаем наше "женское" Я, мы не чувствуем, что происходит.
Et pour les premières, je ne sais pas, trois ou cinq années de leur vie, les V.T.T. furent connus sous le nom de "guimbarde". И первое время, я не знаю точно, от трех до пяти лет, горные велосипеды были известны как "кланкеры"
Ceci est un différent type de garçon et ceci est un différent type de fille. Вот вам другие мальчик и девочка.
Un de leurs rêves les plus tendres est de tromper la mort grâce à cette pratique connue sous le nom de cryonie. Одна из их самых лелеемых ими надежд - это обмануть смерть деятельностью, называемой "крионика".
Ensuite, nous avons progressé vers une meilleure version, en forme de pendentif, pour les consommateurs que plusieurs d'entre vous connaissez sous le nom de SixthSense. Потом мы стали использовать более компактную, похожую на кулон версию изобретения, известного как устройство "шестого чувства".
Ma dernière histoire est au sujet d'un jeune et beau garçon, du nom de Josephat Byaruhanga qui était un autre membre de Acumen Fund originaire d'Ouganda, d'une communauté de paysans. Моя последняя история о молодом, красивом мужчине по имени Джосефат Бьяруханга, который был еще одним последователем Фонда Проницательности, пришедшем из Уганды, из животноводческого сообщества.
Quel est le nom de ce bloc ?" А как квартал называется?"
La voie ésotérique de l'Islam est plus communément connue sous le nom de Soufisme, ou tasawwuf en Arabe. Эзотерический путь в исламе более известен как суфизм, или тасаввуф на арабском.
Je veux juste que vous donniez le nom de la couleur de l'objet. Я просто хочу, чтобы вы назвали цвет объекта.
Et ce pourquoi le site est connu, justement parce qu'il a cet environnement, est l'encouragement à la création d'une multitude de phénomènes internet, de vidéos virales et d'autres trucs, connus sous le nom de "memes". И ещё чем сайт прославился - вследствие такой свободы он способствовал созданию многих Интернет-феноменов - вирусных видео и всяких штучек - известных как "мемы".
Lorsque je me suis rendu là-bas la première fois- je connaissais à peine le nom de ce pays il y a dix ans- les gens me demandaient: Когда впервые я направился туда, 10 лет назад, я едва знал название этой страны, и люди спрашивали меня:
Bon, le dernier projet Turc mécanique dont je vais vous parler porte le nom de Bicyclette construite pour 2000. И последний проект по типу "Механического турка", про который я хочу рассказать, называется Велосипед-2000.
Sur l'Ile de Toraigh, qui est un endroit très étrange par ailleurs, on les connait sous le nom de muldoons, personne ne sait pourquoi, apparemment. На острове Тори - довольно странное место - они известны как Малдуны [ирландская фамилия] и никто не знает почему.
Peut être portent-ils le nom de l'expediteur ou des informations sur les biens envoyés d'une part à l'autre - nous l'ignorons. Может, имя отправителя, или информацию о пересылаемых товарах, нам это неизвестно.
Une femme éthiopienne du nom de Derartu Tulu apparait sur la ligne de départ. Женщина из Эфиопии по имени Дерарту Тулу оказывается на старте.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!