Примеры употребления "née" во французском с переводом "рождаться"

<>
Je suis née à Osaka. Я родилась в Осаке.
Je suis née en Russie. Я родилась в России.
Je suis née en Algérie. Я родилась в Алжире.
En quelle année êtes-vous née ? В каком году Вы родились?
En quelle année es-tu née ? В каком году ты родилась?
À quelle heure est-elle née ? Во сколько она родилась?
Et bien sûr elle est née stupide. Конечно мы рождаемся глупыми.
Je suis née le 2 janvier 1968. Я родилась 2 января 1968 года.
Je suis née le 22 mars 1962. Я родилась двадцать второго марта тысяча девятьсот шестьдесят второго года.
Je sais que tu es née à Boston. Я знаю, что ты родилась в Бостоне.
Mère Teresa est née en Yougoslavie en 1910. Мать Тереза родилась в Югославии в 1910 году.
Ce sont les miens, je suis née argentine. Это мои - я родилась в Аргентине.
Elle est née le 19 août 1946, en Californie. Она родилась 19 августа 1946 года в Калифорнии.
La violence née de ces sources est difficile à combattre. С насилием, родившимся из таких источников, трудно бороться.
Je suis née dans une famille de militants intellectuels athées. Я родилась в семье политически активных интеллектуалов-атеистов.
Ils ont vécu en Hongrie, où ma mère est née. Они жили в Венгрии, когда родилась моя мама.
La plupart d'entre-vous n'était même pas née! Большинство из вас тогда ещё даже не родилось!
Robinson, née en 1944, est une personne du XXe siècle. К тому же, Робинсон, родившаяся в 1944 г., является человеком XX века.
Je ne suis pas née avec une lame dans la main. Я не родилась с ножом для резки бумаги в руке.
C'est comme cela que la révolution est née en Tunisie. И это то, как родилась революция в Тунисе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!