Примеры употребления "meurent" во французском

<>
Toutes les entreprises meurent, toutes les compagnies. Все компании разваливаются, абсолютно все.
En hiver, 3 fois plus de personnes meurent. Приходит зима, количество смертей увеличивается втрое.
4 millions d'entre eux meurent chaque année. Из них четыре миллиона не выживают.
Vous ne voulez pas que des Américains meurent. Они не хотят, чтобы американцы погибали.
Ils les virent, et meurent par la suite. И выселяют их и они потом гибнут.
Comme conséquence de la guerre, beaucoup de gens meurent. Последствиями войны являются множество погибших людей.
Les bactéries meurent dès que nous cessons de les nourrir. Бактерии вымирают, как только мы перестаём их подпитывать.
Il y a 800 millions de personnes qui meurent de faim. 800 миллионов человек голодают.
Les vieux sont sans espoir, il faut juste attendre qu'ils meurent. Старые парни безнадежны, мы вынуждены ждать, пока они не вымрут.
Quand les roches et les montagnes meurent, les grains de sable naissent. По мере вымирания скал и гор, появляются песчинки.
En connectant une tribu de personnes qui meurent d'envie d'être connectées. Соединяя племя людей, которые отчаянно хотят быть на связи друг с другом.
Mais c'est triste, aujourd'hui, des langues meurent à une vitesse inédite. Но сегодня, к сожалению, языки вымирают быстрее, чем когда-либо.
Les populations meurent de faim et ceux qui survivent souffrent d'extrême malnutrition. Люди голодают, и многие из тех, кто выживает, очень истощены.
En d'autres termes, jusqu'à trois millions de bébés meurent inutilement chaque année. Другими словами, ежегодно можно предотвратить смерть трех миллионов младенцев.
Et d'une manière intéressante, porter une ceinture taille uniquement, 16,7 pourcent meurent. И, что интересно, если они пристёгнуты только плечевым ремнём, погибают 16.7%.
Si ils portent une ceinture 3 points, dans ces données brutes, 19,4 pourcent meurent. Если они пристёгнуты плечевым и поясным ремнями безопасности, согласно исходным данным, погибают 19.4%.
Si vous mettez un enfant dans un siège auto, 18,2 pourcent des enfants meurent. Если ребёнок в детском кресле, погибают 18.2%.
Certaines étoiles meurent spectaculairement dans une explosion de supernova, laissant des débrits comme ceux-ci. У некоторых звезд жизненный цикл заканчивается эффектным взрывом, оставляющим за собой следы, такие как на этом снимке.
Privez votre cerveau d'oxygène seulement quelques minutes, les cellules cérébrales meurent, elles ne reviennent jamais. Лишите мозг кислорода хотя бы на пару минут, и часть мозговых клеток отомрёт и никогда не восстановится.
Quand ces choses meurent, les organismes viennent immédiatement s'incruster pour vivre sur cette surface morte. После гибели кораллов их поверхность тотчас же покрывается живыми организмами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!