Примеры употребления "merveilleuses" во французском с переводом "чудесный"

<>
Ou nous faire faire de merveilleuses longues balades à vélo. В результате мы пускались в чудесные продолжительные велосипедные прогулки.
De la même manière, de nouveaux embellissements dans le code du crochet mènent à de nouvelles créatures merveilleuses dans l'arbre évolutionnaire de la vie crochetée. точно так же небольшие украшения в коде для вязания приводят к новым и чудесным созданиям дерева эволюции вязаной жизни.
Les technologies biologiques et cybernétiques sont bienveillantes pour l'environnement, car elles ouvrent des perspectives merveilleuses, tout en réduisant la pression sur l'énergie et les ressources. Био- и кибертехнологии полезны потому что они предлагают чудесные перспективы развития, при этом,снижая нагрузку на ресурсы и энергию.
Il s'est avéré que l'univers est rempli de toutes sortes de choses merveilleuses rayonnant dans le spectre de la radio, beaucoup plus intensément que le Soleil. Потому что, оказывается, Вселенная наполнена разнообразными чудесными вещами, испускающими волны в радиоспектре, намного сильнее чем Солнце.
Il avait de hautes bottes en cuir, des jodhpurs, un vieux blouson de cuir, un casque merveilleux et ces merveilleuses lunettes - et, immanquablement, une écharpe blanche qui flottait dans le vent. На нем были кожаные сапоги, брюки галифе, потёртая кожаная куртка, необыкновенный шлем с чудесными защитными очками и, непременно, белый шарф, развевающийся по ветру.
Ce fut une merveilleuse expérience. Это был чудесный опыт.
C'est là une chose merveilleuse. Именно это и чудесно.
Cette fleur exhale un merveilleux parfum. Этот цветок источает чудесный аромат.
Le téléphone est un appareil merveilleux. Телефон - это просто чудесное устройство.
Ce n'est pas un "C'est merveilleux!" Это не "Как чудесно!"
Rentrez avec moi dans le monde merveilleux des statistiques. Идемте со мной в чудесный мир статистики.
Et on passe le merveilleux Sant'Ivo de Borromini. И мимо чудесного Сан-Иво Борромини.
C'est merveilleux de pouvoir chanter ensemble à nouveau!" Это так чудесно снова петь с ней вместе!"
C'est la chose la plus merveilleuse pour mes migraines. Это оказалось самым чудесным средством против моей мигрени.
Il y a une autre merveilleuse opportunité qui se présente. Это еще одна чудесная возможность, которая открывается перед нами.
C'est une société merveilleuse très tournée vers l'artisanat. Там живут чудесные люди, которые очень ценят ремёсла.
Je crois que les Eames fournissent un merveilleux exemple d'expérimentation. Мне кажется у Eames есть чудесные примеры экспериментирования.
Et en fait elles aboutissent à une merveilleuse diversité du genre humain. И они производят чудесное разнообразие в человечестве.
Dans les croix éthiopiennes, on voit ce merveilleux déploiement de la forme. В эфиопских крестах вы можете видеть эту чудесную разворачивающуюся форму.
Ou pensez à l'acidité du yaourt - merveilleux - mélangé à des fraises. Или кислинку йогурта - чудесно - с клубникой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!