Примеры употребления "merci de" во французском

<>
Переводы: все56 спасибо за24 будьте добры2 другие переводы30
Que ce soit voulu ou non, les autorités de réglementation semblent avoir manqué leur chance de mettre en ouvre de sérieuses modifications des règles de la finance mondiale et les gouvernements sont aujourd'hui tellement affaiblis qu'ils sont à la merci de ceux qui, il y a peu, imploraient leur aide. Намеренно или нет, регуляторы, похоже, упустили свой шанс, чтобы ввести серьезные изменения в правила глобальных финансов, и сейчас правительства настолько ослаблены, что они находятся в полной зависимости от тех, кто не так давно молил их о помощи.
Merci de m'avoir sauvé. Спасибо, что спасли меня.
Merci de m'avoir sauvée. Спасибо, что спасли меня.
Merci de m'avoir invité. Спасибо, что пригласили меня!
Merci de m'avoir écrit Спасибо, что написали мне
Merci de venir me rencontrer. Спасибо, что приехал меня встретить.
Merci de me laisser savoir Спасибо, что дали мне знать
Merci de m'avoir amené ici. Спасибо, что привёл меня сюда.
Merci de répondre à ma question. Пожалуйста, ответьте на мой вопрос.
Merci de m'avoir amenée ici. Спасибо, что привёл меня сюда.
Merci de me montrer votre passeport. Пожалуйста, покажите свой паспорт.
"Merci de résumer cela en six mots." "Пожалуйста, обобщите их в шести словах".
Alain, merci de déclencher beaucoup de discussions. Алейн, спасибо, что вдохновили столько будущих дискуссий.
Merci de m'avoir ajouté comme ami. Спасибо, что добавил меня в друзья.
Merci de me réveiller à six heures. Разбудите меня в шесть часов, пожалуйста.
Merci de séparer la pizza en trois pièces. Разрежьте, пожалуйста, пиццу на три части.
Et donc merci de m'avoir consacré votre temps. Благодарю вас за уделённое мне время.
"Merci de résumer ce texte en six mots pour moi ". "Прошу обобщить этот текст в шести словах".
Merci de m'avoir permis d'être la conteuse aujourd'hui. Спасибо, что позволили мне рассказать вам об этом.
A présent, ces pays sont à la merci de la prospérité financière. Однако сегодня успешное финансовое развитие в этих странах дало о себе знать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!