Примеры употребления "menaces" во французском с переводом "угроза"

<>
Elles se combinent à d'autres menaces : Они создают дополнительные угрозы:
La famille doit faire face à deux menaces : Династия аль-Сауд сталкивается с двумя угрозами:
Les menaces émanant du Moyen-Orient sont multiples : Угрозы, исходящие из Ближнего Востока, разнообразны:
Fort heureusement, ces menaces ne se sont pas concrétisées. К счастью, Сирия на сегодняшний день не столкнулась с этими угрозами.
Vos menaces ne me font pas du tout peur. Меня ваши угрозы совсем не пугают.
Tes menaces ne me font pas du tout peur. Меня твои угрозы не пугают.
Les dernières menaces de ben Laden étaient elles aussi universelles. Новые угрозы бин Ладена были в равной степени универсальными.
Mais nous sommes toujours confrontés à de sérieuses menaces nucléaires. Вместо этого мы все еще стоим перед серьезными ядерными угрозами.
Nous avons examiné les menaces qui pèsent sur ces lieux. Мы ознакомились с угрозами этим местам.
Il y a tant de menaces réelles dans le monde. Существует столько реальных угроз в мире.
Des menaces de violence sont toutefois une affaire plus sérieuse. Но угроза применения насилия куда серьёзнее.
les pots-de-vin, les menaces, les propositions, les sollicitations etc. взятки, угрозы, непристойные предложения, обольщения и тому подобное.
Les menaces sur la vie poussent les foules dans la rue. Угроза жизни выводит толпы людей на улицы.
Les forces extérieures ne semblent donc pas poser de menaces réelles. Так что, как им кажется, внешние силы не представляют собой большой угрозы.
La réponse immunitaire collective de l'humanité aux menaces d'aujourd'hui. Это коллективный защитный ответ человечества на современные угрозы.
Les menaces qui planent sur le commerce mondial revêtent de multiples apparences. Угрозы для мировой торговли многолики.
Mais en même temps, ses menaces se limiteront essentiellement au niveau verbal. Но при этом все её угрозы останутся в основном на словах.
Le 12 avril, les religieux ont proféré ces menaces à la radio : 12 апреля в радиопередаче от имамов прозвучала угроза:
Les menaces contres les états du Golfe les plus riches sont particulièrement exagérées. Угрозы для более богатых государств Персидского залива, в частности, преувеличенны.
comprendre la sécurité, les risques, les menaces des contre-mesures, comment elles fonctionnent. понимание мер безопасности, рисков, угроз контрмер, и как всё это работает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!