Примеры употребления "media" во французском с переводом "сми"

<>
A l'époque, je dirigeais B92, le seul media indépendant, d'ailleurs le seul média électronique du pays. Вто время я управлял B92, единственными независимыми, и вообще единственными электронными СМИ в стране.
L'autre chose qui est plutôt cool, c'est que vous regardez ça, et puis dans les media, quand les gens parlent de design, en fait ils veulent parler de style. С другой стороны, замечательно, когда в СМИ люди рассуждают о дизайне, a на самом деле имеют в виду стиль.
Au vu des stratégies sophistiquées dont ces gouvernements font oeuvre pour réguler les actions en lignes de leurs citoyens (prendre le contrôle de media privés et d'entreprises de télécommunications tout en permettant aux internautes de se lâcher sans aller trop loin), nous devrions faire preuve de plus de réalisme quant au véritable pouvoir transformateur d'Internet. Учитывая сложные стратегии этих правительств, цель которых заключается в том, чтобы регулировать то, что делают в сети их граждане - от установления эффективного контроля над частными СМИ и телекоммуникационными компаниями до предоставления людям возможности выпустить пар, не заходя слишком далеко - мы должны быть более реалистичными в отношении истинной степени трансформационного потенциала Интернета.
Nous devons réparer nos médias. Мы должны улучшить СМИ.
Seraient-ce les Titans des média ? А как же титаны СМИ?
les médias banalisent des problèmes graves ; СМИ опошляют серьёзные проблемы;
Le prix du silence des médias Цена молчания СМИ
"Kishore, n'écoute pas les médias. "Кишоре, не обращай внимания на истории в СМИ.
On en voit assez dans les médias. Этого добра СМИ достаточно показывают.
Notre mission était d'arranger les médias. Нашей миссией было исправление мировых СМИ.
La plupart des médias indépendants ont été fermés. Большинство независимых СМИ были закрыты.
Les modèles peuvent venir des medias, de nos élus. Модели могут навязываться СМИ и чиновниками.
Harcèlement des partis d'opposition et des média indépendants. Преследование оппозиционных партий и независимых СМИ.
Vous l'avez peut-être vu dans les média. об этом вы сможете узнать из СМИ.
Aucun de vos média ne l'a prononcé correctement. Ни одно ваше СМИ не смогло его правильно передать.
Estimez-vous que les médias attendent trop du PSG ? Не думаете ли Вы, что СМИ ждут слишком многого от ПСЖ?
C'est un - les médias en ont énormément parlé. В СМИ это событие освещалось довольно активно.
politiques nationales et étrangères, éducation, médias et militantisme social. внутренней и внешней политике, образовании, СМИ и общественной активности.
Les médias sont une pierre angulaire de la démocratie. СМИ - это краеугольный камень демократии.
Cependant, les médias ne nous disent pas toute la vérité. Тем не менее, СМИ не рассказывают нам всей правды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!