Примеры употребления "marine" во французском с переводом "морской"

<>
l'Australie accueille la marine américaine et d'autres déploiements ; в Австралии создаются американские военно-морские и иные базы;
Voici le travail du Dr. Roger Hanlon du "Marine Biology Lab". Это работа Д-ра Роджера Ханлона из Морской Биологической Лаборатории.
Singapour a laissé la marine américaine poster ses navires dans ses eaux ; Сингапур разрешил военно-морскому флоту США размещать у себя корабли;
D'où le rôle énorme qu'une aire marine protégée peut jouer. Поэтому, огромна роль, которую может играть морской заповедник.
L'indice est venu d'une autre bactérie marine une bactérie appelée Vibrio fischeri. Мы получили ключ к разгадке от морской бактерии, это бактерия, которая называется Вибрио фишери.
Il repose sur les mathématiques, la biologie marine, l'artisanat féminin et l'activisme environnemental. и корнями уходит в математику, морскую биологию, женское рукоделие, и экологический активизм.
McCain a de l'expérience en tant qu'aviateur de la marine et plus de vingt ans au Sénat. У Маккейна есть опыт морского летчика и более двух десятилетий работы в Сенате.
C'est précisément l'objectif que cherche à atteindre la marine chinoise, du moins s'en persuade-t-on. Предположительно, именно этой цели и пытается достичь в настоящее время военно-морской флот Китая.
Mais je ne savais rien, jusqu'à ce que je plonge pour la première fois dans une réserve marine. Но мало я знал, до тех пор, пока я не прыгнул впервые в морской резерв.
En 1941, la marine japonaise a mobilisé toutes les ressources disponibles pour infliger des dommages à plusieurs milliers de kilomètres. В 1941 году мощные военно-морские силы Японии использовали много ресурсов, чтобы нанести урон на расстоянии в тысячи миль.
Nous avons entendu parler du projet de Marquage des prédateurs du Pacifique, un des 17 projets du Census of Marine Life. Мы слышали о программе по маркировке тихоокеанских хищников, один из 17 проектов связанных с Переписью морской жизни.
Et sur les récifs coralliens, où quelques-uns des organismes principaux disparaissent, nous verrons une perte importante de la biodiversité marine. И на коралловых рифах, лишившихся своего известкового каркаса, резко сократится видовой состав морских обитателей.
La marine des États-Unis a certainement le droit de se défendre, si elle le peut, avant que les bombes ne pleuvent. Военно-морские силы США, несомненно, имели право защищаться, если бы могли, до того, как были сброшены первые бомбы.
Elles étaient la plus grande zone marine protégée du monde, jusqu'à la semaine dernière lorsque l'archipel des Chagos a été classé. Они были самой большой морской защищенной территорией до прошлой недели, когда архипелаг Чагос был объявлен охраняемой территорией.
Fred se lamentait de l'état de la biodiversité marine du fait qu'elle était en danger et qu'on ne faisait rien. Фред сокрушался о плачевном состоянии биоразнообразия морской среды и о том, что ничего не предпринимается, чтобы это исправить.
Il y a 1,3 million d'oeufs par mètre carré à l'intérieur de la réserve marine où les escargots sont très abondants. 1.3. миллиона яиц на квадратный метр находится в морском резерве, где этих улиток множество.
Dans cet état déconnecté, oui, nous pouvons construire des élevages industriels sans fenêtres, détruire la vie marine, et utiliser le viol comme arme de guerre. А в этом состоянии разобщенности, да, мы можем строить промышленные фермы без окон, разрушать морскую флору и фауну, использовать насилие в качестве орудия войны.
Continuer comme si de rien n'était implique une destruction massive de la vie marine, avec des conséquences dévastatrices sur les chaînes alimentaires dont nous dépendons. Если мы продолжим работу в обычном режиме, то в конечном итоге погубим большую часть морской жизни, серьезно повредив пищевые цепи, на которые сами опираемся.
Ce que les scientifique m'ont dit là-bas c'est que, en créant cette première réserve marine en 1975, ils espéraient et attendaient certaines choses. Там ученые мне рассказали, что когда был основан их первый морской заповедник в 1975 году, они надеялись и ожидали определенных изменений.
Un officier de marine argentin qui avait refait sa vie au Mexique sous un nom d'emprunt était recherché par l'Espagne pour génocide, torture et terrorisme. Аргентинский военно-морской офицер, который переселился в Мексику под вымышленным именем, разыскивался Испанией по обвинению в геноциде, пытках и терроризме.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!