Примеры употребления "manières" во французском с переводом "способ"

<>
Il y a deux manières de voir. Есть два способа это понять.
Il y a un million de manières. Есть миллион способов, как это сделать.
Cela peut être effectué de deux manières : Этого можно достигнуть двумя способами:
Maintenant, on peut distribuer de plusieurs manières. Теперь мы можем распределить это все разными способами.
Et je le fais de plusieurs manières différentes. И использую для этого разнообразные способы.
Il y a seulement trois manières d'y parvenir. Существует только три способа, позволяющих это осуществить.
Nous utilisons cette énergie solaire de nombreuses manières essentielles : Мы используем солнечную энергию многими различными способами:
Il y a deux manières de parvenir à cela. Существует два способа сделать это.
Et il y a deux manières de le faire. И всегда есть два способа этого добиться.
La poésie dit quelques petites choses de différentes manières. Поэзия рассказывает о некоторых вещах разными способами.
Il y a d'autres manières de faire des rabats. Есть и другие способы сделать соединение.
Ils les utilisent aussi beaucoup comme défense, de différentes manières. Они используют это для защиты, разными способами.
Mais il y a d'autres manières de faire un rabat. Хорошо, есть и другие способы, чтобы сделать соединение.
On pourra évaluer de diverses manières le succès relatif des élections. Будет несколько способов оценить относительный успех выборов.
La législation peut répondre de différentes manières aux accidents du travail. Законодательство может отреагировать на проблемы безопасности труда многими различными способами.
Il a décliné la sauce spaghetti de toutes les manières possibles. Он разграничил соусы всеми мыслимыми способами, которыми только можно.
Donc, je vais vous montrer quelques manières de tromper vos attentes. Итак, я покажу вам некоторые способы, с помощью которых можно обмануть ваши ожидания.
Nous savons donc comment faire ça de plusieurs manières comme ici. Итак, мы знаем как это сделать разными существующими способами.
Deux manières d'éviter cette nouvelle catastrophe nous donnent de l'espoir. Есть два способа избежать данного ужасного результата.
On peut réduire la présence du carbone dans l'atmosphère de multiples manières. Есть и другие способы уменьшить содержание углекислого газа в атмосфере.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!