Примеры употребления "mangé" во французском с переводом "съесть"

<>
Mais elle l'a mangé. Но конфетку она съела.
Qui a mangé le dernier biscuit ? Кто съел последнюю печеньку?
Elle n'a presque rien mangé. Она почти ничего не съела.
Un crocodile a mangé un chien. Крокодил съел собаку.
Elle a mangé l'intérieur du marshmallow. она съела лишь начинку.
Je l'ai mangé parce que j'avais faim. Я это съел, потому что был голоден.
J'ai mangé un hamburger et en ai commandé un autre Я съел гамбургер и заказал ещё один.
Ils ont tous les deux mangé leurs chocolats jusqu'au dernier morceau. Они оба съели свои шоколадки до последнего кусочка.
J'ai mangé un hamburger et j'en ai commandé encore un. Я съел гамбургер и заказал ещё один.
Une grande proportion des enfants qui avaient mangé le marshmallow, n'allaient pas bien. А большинство детей, съевших в своё время конфетку, имели неприятности.
Et je dis ça en tant qu'homme qui a mangé sa part de corned beef pendant sa vie. И это я говорю, как человек, съевший не мало кукурузной говядины в своей жизни.
Et ils ont découvert que 100 pour cent des enfants qui n'avaient pas mangé le marshmallow avaient réussi. Выяснилось, что 100% тех, кто удержались от соблазна съесть конфетку, были успешны.
De toute évidence, il a eu sa vasectomie parce que son hot-dog est à moitié mangé, et il semble très heureux. Очевидно, он сделал вазектомию, потому что его хот-дог наполовину съеден, и он был счастлив.
Et croyez le ou non, quelques personnes ont offert de donner leur corps au projet et d'être mangé par des champignons. И, верите или нет, несколько человек уже предложило пожертвовать свои тела для данного проекта на съедение грибам.
Les lunettes vous permettent de voir les choses, et vous empêchent d'être mangé par les guépards ou écrasé par les automobiles. А очки дают возможность видеть, благодаря им вас не съедят гепарды и не переедет автомобиль.
Vous savez, nous considérons la course comme cette chose étangère qui est là pour nous punir de la pizza qu'on a mangé la veille. Знаете, мы смотрим на бег как на что-то враждебное и чужеродное, как на наказание, которое нам нужно понести за то, что мы съели пиццу прошлой ночью.
Quiconque ayant fait de la biologie à l'école se souvient que la chlorophylle et les chloroplastes ne créent de l'oxygène qu'à la lumière, et qu'il fait plutôt sombre dans vos intestins après avoir mangé des épinards. Любой, кто помнит биологию со школы, знает, что хлорофилл в хлоропластах вырабатывает кислород только на солнечном свету, а у нас в кишках очень темно, даже если вы съели весь шпинат.
Un crocodile mangea un chien. Крокодил съел собаку.
Elle mangea toute la pomme. Она съела яблоко целиком.
Voulez-vous quelque chose à manger ? Вы хотите что-нибудь съесть?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!