Примеры употребления "majorité" во французском с переводом "большинство"

<>
Переводы: все1025 большинство753 другие переводы272
La majorité silencieuse de Berlusconi Молчаливое большинство Берлускони
La majorité sont de la famille. Большинство из них родственники.
Mais, en fait, la majorité avait peur. В то время как большинство боялось.
La démocratie est la dictature de la majorité. Демократия - это диктатура большинства.
La grande majorité des virus viennent des animaux. Подавляющее большинство вирусов происходят от животных.
Donc la majorité pense que B est vrai. Большинство считает, что верен вариант B.
Ok, donc la grande majorité d'entre nous. Хорошо, как видите - подавляющее большинство.
Le projet des islamistes remportera certainement la majorité. Большинство за проект исламистов, это считается решенным делом.
La majorité des victimes sont bien sûr des trafiquants. Конечно, большинство жертв - наркодилеры.
La majorité silencieuse pour le traité de l'Europe Молчаливое большинство Европы выступает в поддержку Конституции
Parce qu'ils peuvent se révéler être une majorité. Ведь они могут перерасти в большинство.
La majorité de ces villes grossissent à une vitesse incroyable. Большинство этих городов растет невероятно быстро.
Solidarnosc s'engagea à concéder une majorité parlementaire aux communistes. Коммунистам было гарантировано большинство в парламенте.
Leur gouvernement de coalition bénéficie d'une confortable majorité parlementaire ; Их коалиция составляет большинство в парламенте;
Les Musulmans ont essayé la majorité des fondements politiques modernes : Мусульмане испробовали большинство современных политических идей:
Mais il ne se hissera jamais à la majorité absolue. Но она никогда не подойдет близко к тому, чтобы иметь там абсолютное большинство.
Et des femmes de ce type c'est la majorité. Большинство женщин не полностью симметричны.
Mais une grande majorité des Serbes en sont déjà convaincus. Впрочем, большинство сербов и так убеждены в этом.
Ce n'est pas ainsi que la majorité des scientifiques pensent. Но большинство ученых не мыслят такими категориями.
10% de la population mondiale, la majorité vivant dans la pauvreté. 10 процентов мирового населения, большинство живут в нищете.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!