Примеры употребления "machine à écrire" во французском

<>
Tu peux utiliser ma machine à écrire. Можешь взять мою печатную машинку.
Vous pouvez utiliser ma machine à écrire. Вы можете воспользоваться моей пишущей машинкой.
Voici une machine à écrire, essentielle au bureau pendant des décennies. Это печатная машинка, десятилетиями бывшая главным элементом каждого письменного стола.
Et alors je lui ai fait une machine à écrire en or avec laquelle il pouvait donner des ordres à ses neveux et nièces aux quatre coins du monde via mail. Тогда я изобрела для него золотую пишущую машинку, с помощью которой он мог бы раздавать команды племянникам и племянницам по всему миру по электронной почте.
Dans les années 80 dans l'Allemagne de l'Est communiste, si vous possédiez une machine à écrire, il vous fallait l'enregistrer auprès du gouvernement. В 1980-е годы в коммунистической Восточной Германии если у вас была печатная машинка, нужно было зарегистрировать ее в правительстве.
De grandes réalisations - le progrès matériel, de nouvelles technologies révolutionnaires telles que la voiture, le téléphone, la machine à écrire - sont apparues, accompagnées comme aujourd'hui d'une opposition à l'encontre d'un mouvement qui semblait échapper au contrôle des institutions politiques traditionnelles. Уже имели место великие достижения - материальный прогресс, ошеломляющие новые изобретения, такие как автомобиль, телефон, пишущая машинка, - наряду с которыми звучали протесты против мира, казалось, вышедшего из-под контроля традиционных политических институтов.
Alors en 1975, c'est une image de machines à écrire. В 1975 году были печатные машинки,
Les gens pensent rarement au fait que les contours visibles, que l'on tient pour inhérents à l'ordinateur, ne sont que des représentations graphiques, qui renvoient à d'autres objets, comme les claviers sont hérités des machines à écrire et les écrans, des téléviseurs. Потребители редко считают, что существенные функции, которые свойственны "компьютеру", являются имитацией других объектов, с клавиатурой, унаследованной от пишущих машинок, и экранами от телевизоров.
En fait, la machine à écrire a été remplacée par ça. Но она была фактически уничтожена вот этим.
Il vous fallait enregistrer un échantillon de texte tapé sur la machine à écrire. Зарегистрировать образец текста, напечатанный на ней.
Il suggéra que j'en fasse une copie à la machine à écrire et me prêta le bureau d'un général en congé. Он предложил мне сделать печатную копию и предоставил мне для работы офис генерала, которого тогда не было на месте.
Mais on peut aussi regarder une machine Enigma des nazis durant la seconde guerre mondiale, qui était une machine à coder et décoder. Мы также можем посмотреть на шифровальную машину Энигму, принадлежавшую нацистам во Второй Мировой войне, машину для шифрования и дешифрования.
Je vais continuer à écrire parce que c'est mon boulot. Я собираюсь писать в любом случае, потому что это моя работа.
Julian Bigelow remplaça l'ingénieur et imagina comment construire cette machine à l'aide de l'électronique. И Джулиан Бигелоу, который занял место инженера, чтобы понять, как с помощью электроники построить эту штуку.
Commencez à écrire. Пишите письма.
En fait James Watt n'a pas inventé la machine à vapeur, il l'a juste améliorée. Джеймс Ватт, фактически, не изобрел паровой двигатель, он только усовершенствовал его.
Et lorsqu'on a souhaité avoir des ordinateurs plus avancés et performants, on les appelés machines à écrire avancées pour le registre. А при намерении приобрести более продвинутые и мощные компьютеры, их называли "усовершенствованными машинами для бухгалтерских проводок".
Pour ma grand-mère, la machine à laver était un miracle. Для моей бабушки стиральная машинка была чудом.
Ce que je vous montre là, ce sont de vrais exercices que j'ai commencé à écrire pour mes cousins. То, что я сейчас вам покажу - это упражнения, которые я начал записывать для моих родственников.
les gens de l'air, de la machine à laver, les gens de l'électricité et ceux du feu. "люди авиалиний", "стиральные люди", "люди лампочек" и "люди огня".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!