Примеры употребления "méthodes" во французском с переводом "метод"

<>
Il a employé des méthodes injustes. Он использовал нечестные методы.
"Mes méthodes ne sont-elles pas logiques?" "Разве мои методы нездоровы?"
leurs méthodes et leurs moyens se ressemblaient tous. все они использовали похожие средства и методы.
De nombreuses méthodes d'ingénierie atmosphérique ont été proposées. Было предложено много методов по атмосферному управлению.
L'introduction de méthodes moléculaires a lancé la révolution agricole actuelle. С применением молекулярных методов началась современная сельскохозяйственная революция.
Je ne suis pas du tout d'accord avec tes méthodes. Я совершенно не согласен с твоими методами.
Des scientifiques ont mené une étude sur les méthodes de motivation. Учёные провели исследование методов мотивации.
En fait, je voudrais vous expliquer l'une de ces méthodes. И тут я подумал, что мне хотелось бы поделиться с вами тем, в чем она состоит, или одним из ее методов.
Le soleil et le CO2 c'est une des méthodes envisageables. Солнечный свет и углекислый газ - это один из методов -
Malheureusement, nos méthodes de détection actuelles ne sont pas suffisamment adaptées. К сожалению, наши теперешние методы обнаружения вирусов недостаточно эффективны.
Au 21° siècle, nous retournons aux méthodes en usage au 19° siècle. В 21-ом веке мы возвращается к методам 19-го века.
Et je pense qu'avec ces méthodes, nous nous approchons de la solution. Наши методы приближают нас к ответу на этот вопрос.
les méthodes de production deviennent de plus en plus durables, écologiques et efficaces. методы производства становятся все более устойчивыми, экологически чистыми и эффективными;
mais nous avons découvert de par le monde tout un tas d'autres méthodes. - но наши исследования по всему миру дают много других методов.
Il existe pourtant des méthodes éprouvées pour ralentir la propagation du VIH par les toxicomanes. Тем не менее, существуют проверенные методы, чтобы замедлить распространение ВИЧ посредством ПИНов.
En effet, certaines méthodes de l'opposition sont aussi brutales que celles du régime syrien. На самом деле, некоторые тактики оппозиции оказываются такими же жесткими, как и методы сирийского режима.
Mais comme Friedman l'aurait soutenu, les deux méthodes doivent être considérées comme diamétralement opposées. Но, как сказал бы Фридман, два различных метода следует считать полярными противоположностями.
La plupart des règles sociales et des méthodes de travail sont complètement améliorables dans le logiciel. Большинство правил и методов работы абсолютно не ограничены программным обеспечением.
Alors que Sarkozy prétend que l'Europe est sa priorité, ses méthodes semblent contredire ses intentions. Хотя Саркози и заявляет, что Европа является для него приоритетом, создаётся впечатление, что его методы противоречат его намерениям.
Mais l'ingérence ne doit jamais emprunter les méthodes de ceux contre lesquels elle est dirigée. Но при таком вмешательстве никогда не следует брать на вооружение методы тех, против кого оно осуществляется.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!