Примеры употребления "littéralement" во французском с переводом "буквально"

<>
Ca faisait littéralement comme ça. И тогда ты делаешь буквально вот что:
Ils ont littéralement tiré l'interrupteur. Буквально переключили выключатель.
Elle est littéralement devenue maire adjointe. Она буквально стала заместителем мэра.
Donc, littéralement, vous pensez à une corde. Буквально, представьте себе верёвку.
Et ils affichent littéralement et leur détresse. Поэтому, буквально можно увидеть знаки их горя.
Ça couvre littéralement deux semaines et demie. Это буквально за две с половиной недели.
je les ai littéralement dans le sang. они буквально у меня в крови.
J'ai été littéralement poussé à l'école. Меня буквально затолкали в школу.
C'est pourquoi nous parlons littéralement du pain. вот почему мы говорим о хлебе буквально.
il est littéralement impossible de s'y suicider. было буквально невозможно совершить самоубийство в них.
Et puis littéralement, vous versez maintenant sur un monomère. А потом вы буквально выливаете мономер.
Donc ce phénomène de contrôle naturel existe littéralement partout. Естественный контроль существует буквально везде.
Je mangeais littéralement le même carbone encore et encore. Я буквально ела один и тот же углерод раз за разом.
J'ai littéralement grandi avec la Ford Motor Company. Я буквально рос вместе с Ford Motor Company.
C'est littéralement Waterhouse, la maison de l'eau. Это буквально Водный Дом.
Ils ont littéralement frayer un chemin jusqu'à notre porte. Нас буквально завалили заказами.
Son résultat à cet unique examen détermine littéralement son avenir. Результат одного-единственного теста буквально определяет ее будущее.
C'est littéralement la séquence de couleur de ces tuiles. Это буквально цветная последовательность мозаики.
Nous allons littéralement nous hisser jusqu'au sommet en dormant. Мы буквально проложим себе путь наверх через постель.
Parce qu'elle pourrait littéralement vouloir dire n'importe quoi. Потому что она может приобрести буквально любой смысл.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!