Примеры употребления "lampe de poche" во французском

<>
Il a une lampe de poche, une lampe de poche à LED. У него есть вспышка, светодиодная вспышка.
Comme on pourrait s'y attendre, c'est une lumière, une lampe de bureau. Как вы и ожидали, это свет от настольной лампы.
Il vous restera encore 3 milliards de livres en argent de poche. В результате, останется около 3 миллиардов фунтов наличными,
Et le logo, bien qu'il ait l'air très Irlandais, provient en fait du symbole indien de Diya, une lampe de terre. Эмблема, несмотря на крайне ирландский вид, на самом деле произошла от индийского символа - Дия, глиняной лампы.
Certaines personnes pensent que je suis cet intello de Tony Soprano, et en conséquence, j'ai commandé un gilet pare-balles de poche. Некоторые думают, что я "ботаник" в стиле Тони Сопрано, на что мой ответ - заказ пуленепробиваемого протектора для кармана.
Et puis, un artiste vint à eux - avec une véritable vision d'artiste - il veut construire une lava lampe de 15m de haut au centre de la ville. А потом к ним пришёл художник - это его настоящая картина - и предложил построить 16-метровую лава-лампу в центре города.
Et elle a eu l'idée de créer ces oeuvres en format de poche qui sont des portraits de la personne qui les portent. И она придумала эти произведения искусства, которые умещаются в кармане - они являют собой портрет человека, который носит их с собой.
Ce que nous avons ici n'est pas une lampe de bureau ordinaire. У нас здесь есть обычный настольный светильник.
Voici ma petite carte de poche de là où on en trouve. Вот мой карманный глобус с указанием залежей нефти.
L'argent de poche donne aux enfants de mauvaises habitudes. Дозволенность вырабатывает в детях плохие привычки.
Elle va sponsoriser l'impression de ce livre en format de poche. Она профинансирует публикацию этой книги в мягкой обложке.
Ce sont tous ces ordinateurs, tous ces appareils de poche, tous ces mobiles, ordinateurs portables, tous les serveurs - fondamentalement, ce que nous obtenons de toutes ces connections est que nous obtenons une seule machine. Все эти компьютеры, наладонники, все эти мобильные телефоны, ноутбуки, все серверы - что мы получили в результате соединения всего этого - мы получили одну большую машину.
Quand j'étais enfant, mon grand-père m'a offert sa petite montre de poche en argent. Когда я была маленькой девочкой, мой дедушка дал мне свои маленькие серебряные карманные часы.
Voilà, ce n'est pas un ordinateur de poche comme on pourrait l'imaginer, mais il a un dérouleur vous permettant de tout faire avec une main. Да, как не фантазируй, это не PalmPilot, но у него есть колесико, которое вращается большим пальцем, так что все можно делать одной рукой.
Si je n'avais pas l'humilité légendaire des anglais, je parlerais moi-même de mon livre, et j'ajouterais qu'il est disponible en édition de poche. Если бы я не был скромным британцем, я бы сам о ней сказал, и еще добавил бы, что она имеется и в мягкой обложке.
J'avais acheté un exemplaire de ce livre, "L'Univers et le Dr. Eistein" - un vieux livre de poche acheté dans une librairie d'occasion à Seattle. Я купил экземпляр этой книги, "Вселенная и доктор Эйнштейн" - подержанная книга из букинистического магазина в Сиэтле.
Et vous avez le pauvre vieux goût qui a le débit d'une calculette de poche. и только потом идёт чувство вкуса, которое едва сравнимо со скоростью карманного калькулятора.
l'argent de poche incite très tôt les enfants à s'attendre à un salaire régulier. Дозволенность учит детей с раннего детства ожидать регулярного чека.
L'argent de poche, par nature, enseigne aux enfants à penser à un emploi. Дозволенность, по своей природе, учит детей думать о работе.
Ne gaspille pas ton argent de poche. Не разбазаривай свои карманные деньги.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!