Примеры употребления "jouer" во французском с переводом "поигрывать"

<>
Veux-tu jouer avec moi ? Хочешь поиграть со мной?
Voulez-vous jouer avec moi ? Хотите поиграть со мной?
Sinon, je vous recommande d'y jouer. Если нет, я рекомендую вам попробовать поиграть.
Veux-tu jouer au tennis avec nous ? Хочешь поиграть с нами в теннис?
Vous pouvez jouer au jeu du diagnostic. И здесь вы можете сами поиграть в диагностов.
Nous sommes allés jouer dans le parc. Мы пошли поиграть в парк.
Demain, nous irons jouer au base-ball. Завтра мы хотим поиграть в бейсбол.
Veux-tu jouer au football avec nous ? Хочешь поиграть в футбол с нами?
Tom n'avait pas d'amis avec lesquels jouer. У Тома не было друзей, с которыми он мог поиграть.
Je peux aussi jouer avec les paramètres de ce monde à travers le temps. Я могу поиграть и с динамикой этого мира.
Ils ont amené leur ordinateur afin de pouvoir jouer les uns contre les autres. Они принесли свои компьютеры, чтобы поиграть в игры друг с другом.
Robert était tellement occupé qu'il a dû refuser une invitation de jouer au golf. Робер был так занят, что он должен был отказаться от приглашения поиграть в гольф.
Ces mystères ne sont révélés qu'à ceux qui ont l'opportunité de jouer avec. И тайна откроется только тем, у кого есть возможность поиграть с ней.
À cause de la pluie, nous n'avons pas pu jouer au tennis à l'extérieur. Из-за дождя мы не смогли поиграть в теннис на улице.
Alors puisque que vous êtes tous des experts en protocellules, nous allons jouer à un jeu avec ces protocellules. Теперь, когда вы все стали экспертами по протоклеткам, мы поиграем в игру с этими протоклетками.
De l'expérience avec des problèmes plus compliqués, en étant capable de jouer avec les maths, d'interagir, de les sentir. Опыт решения сложных задач, возможность поиграть с ними, почувствовать их.
Que ce passe-t'il si vous donnez à quelqu'un une planète-jouet, et les laissez jouer avec autant de paramètres ? Что будет, если дать кому-нибудь игрушечную планету и дать на ней поиграть, с разнообразной динамикой?
Un cryptanalyste expérimenté vous dira que pour comprendre ce que veulent dire les symboles dans un code, il est essentiel de pouvoir jouer avec eux, pour les réarranger à volonté. Опытный хакер скажет, что для того, чтобы выяснить, что означают символы в коде, нужно иметь возможность "поиграть" с ними, изменить их порядок по своему желанию.
Nous pouvons donc mettre des gens dans un scanner IRM et les faire jouer à un petit jeu vidéo comme celui que je vous ai montré et rechercher ce signal. Мы можем поместить человека в МРТ аппарат и попросить его поиграть в видеоигру - например ту, что мы уже видели - и попытаться отыскать сигнал.
Cette convergence a moins à voir avec la régulation sur la taille ou la fonction des banques qu'avec le besoin commun de jouer sur la scène politique et d'augmenter les revenus fiscaux. Это соприкосновение имеет мало общего с размышлениями о регулирующих механизмах по поводу размеров банков или их функционировании, скорее это обычная необходимость поиграть в политические игры и поднять доходы от налогов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!