Примеры употребления "jeune fille" во французском

<>
La jeune fille se tut. Девушка ничего не сказала.
La jeune fille entra dans la pièce. Девушка вошла в комнату.
La jeune fille se tenait devant son auditoire. Девушка стояла перед аудиторией.
La jeune fille avait peur de sauter du toit. Девушка боялась прыгать с крыши.
"C'est le rêve de la jeune fille africaine. Вот мечта африканской девушки.
La jeune fille habillée en blanc est sa fiancée. Девушка в белом - его невеста.
Il y avait une jeune fille qui s'appelait Jaclyn. Там была молодая девушка Жаклин,
La jeune fille dont je t'ai parlé habite ici. Девушка, о которой я тебе говорил, живёт здесь.
La jeune fille qui joue du piano s'appelle Akiko. Девушку, играющую на пианино, звать Акико.
Devant nous se tenait une jeune fille en train de rire. Перед нами стояла смеющаяся девушка.
Il a sacrifié sa propre vie pour sauver la jeune fille. Он пожертвовал собственной жизнью, чтобы спасти девушку.
Il y a plusieurs années, il y avait une jeune fille africaine. Несколько лет назад у одной африканской девушки
Lorsque la bonne dame eut étanché sa soif, elle dit à la jeune fille : Утолив жажду, добрая женщина сказала девушке:
Elle avait cet instinct maternel, tout comme une jeune fille sur le chemin de sa vie de femme. У нее был материнский инстинкт, неразвитый, как у юной девушки, вступающей в пору.
Alors j'ai trouvé qu'ils avaient une amie, un comptable local, une jeune fille, et ils jouaient au football avec elle. Я узнал, что у них есть друг, местная бухгалтерша, молоденькая девушка, с которой они играли в футбол.
Une jeune fille dont la mère avait été une prostituée, et elle était une prostituée, et un garçon qui avait fait de la prison. Девушку, чья мать была проституткой, и она сама была тоже проституткой, и парня, то и дело попадающего в тюрьму.
Alors il a décidé de faire appel à la science et il a invité la jeune fille à faire un tour de pousse-pousse avec lui. Так что он решил испытать науку жизнью, и пригласил девушку прокатиться с ним на рикше.
"J'ai épousé une jeune fille de Bali, où ils sont hindouistes, et je l'ai ramenée à Java pour qu'elle se convertisse à l'Islam". "Я женился на девушке с Бали, где одни индуисты, и привез ее на Яву, чтобы она приняла ислам".
Une jeune fille musulmane qui porte un foulard dans une école publique porte simplement un foulard, sans qu'il soit question de contestation provocatrice d'un ordre social hégémonique. Мусульманская девушка, которая носит платок в средней школе, просто носит платок, а не дерзко бросает вызов всеобщему социальному порядку.
Un bon samaritain sauta sur une jeune fille en la tirant de côté pour pouvoir encaisser des coups qui lui étaient destinés, dans la station de métro de Gesundbrunnen. Очевидец отважно пришел на помощь девушкам, к которым приставали на станции метро Гезундбруннен, и был избит.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!