Примеры употребления "jeu éducatif" во французском

<>
Il passe dans l'éducation où notre système éducatif est archaïque et a peu changé depuis 100 ans et valorise l'apprentissage par coeur, la mémorisation et la normalisation, et dévalorise l'expression de soi, l'auto-exploration, le questionnement, la créativité, et le jeu. Дальше это переходит на нашу антикварную образовательную систему, которая не менялась в течение последних 100 лет, которая ценит механическое запоминание, зубрежку и стандартизацию, и совершенно не ценит самовыражение, самостоятельные исследования, сомнение, творчество и игру.
Mais pour moi, c'est un merveilleuse possibilité dans laquellle on peut enfin être connecté avec la technologie, dans laquelle je ne suis plus limité par les doigts de ma main - en ce qui concerne un jeu vidéo - ou par le manque de piquant de ne pas être remarqué si on regarde un film ou un livre. Но для меня, это прекрасная возможность, где, наконец-то, можно соединиться с технологией где я больше не буду ограничен этим подобием пальца, который я держу в руке - поскольку речь идёт о компьютерной игре - или этой скукой оттого, что с вами не взаимодействуют, когда вы смотрите фильм или читаете книгу.
Donc, nous dépensons moins de 5 dollars de l'heure pour le système éducatif. Так что мы тратим меньше чем 5 долларов в час на образовательную систему.
C'est le jeu infini. Это бесконечная игра.
Le système éducatif en Inde porte votre regard sur Paris, New Delhi and Zurick; Система образования в Индии открывает тебе возможности для работы и в Париже, и Нью-Дели, и Цюрихе;
Et voilà le green movement qui entre en jeu - l'été 2009, parallèlement à la sortie de mon film - Le soulèvement commence dans les rues de Téhéran. Сейчас набирает силу движение "зелёных" - это было летом 2009 г. - в то время, когда выходит мой фильм, на улицах Тегерана начинается восстание.
Quelles seraient les ressources disponibles pour le système éducatif? Как бы это повлияло на ресурсы, доступные системе образования?
J'espère vous avoir ouvert les yeux, pardon pour le jeu de mot visuel, sur une partie des secrets du pollen. Надеюсь, я открыл вам глаза - прошу прощения за мой наглядный каламбур - на некоторые тайны пыльцы.
En particulier, les manuels et le type de matériel éducatif que nous utilisons tous les jours à l'école. В частности, учебниках и всех видах образовательных материалов, которые мы каждый день используем в школах.
C'est le Jeu de la Paix Mondiale. Это игра за мир.
Je veux réparer notre système éducatif. я хочу улучшить образовательную систему.
C'est le jeu du polystyrène et du chocolat. Игра называется "Пенопласт и шоколад".
Et je pense que ce qui est très révélateur c'est que les universités d'élite, qui sont souvent citées comme la raison pour laquelle les gens poussent leurs enfants et leur font un gavage éducatif, sont en train de se rendre compte que la qualité des étudiants qu'ils accueillent se dégrade. Я думаю, это показывает нам, что в элитных университетах, в которых люди отдают своих детей, чтобы там их "сделали людьми", эти заведения начинают замечать, что уровень студентов которые поступают к ним, падает с каждым годом.
Je me suis un peu renseigné auprès de mes contacts au Met, et j'ai découvert qu'il s'agit d'un jeu, le "squail" [sorte de piñata], qui consiste à battre une oie avec un bâton le jour de Mardi Gras. Я навел справки, поговорил с нашими партнерами в Метрополитен-музее, и обнаружил, что это игра, под названием скуэйл, в которой надо бить гуся палкой во вторник на Масленой неделе.
Et cela signifie aussi la co-création avec des enseignants de ce système de terrain de jeux éducatif appelé le paysage enseignant. А вот это пример совместного с учителями создания образовательной игровой площадки под названием "обучающий ландшафт".
Il n'y a rien qui stimule le cerveau autant que le jeu. Ничто так не оживляет мозг, как игра.
Et nous dirigeons notre système éducatif national de telle façon que les erreurs sont les pires choses qu'ont puissent faire. Да и наши системы государственного образования построены на нетерпимости по отношению к ошибкам.
Ainsi, pour le prochain jeu où sauver le monde, nous avons décidé de viser un problème plus aigu, plus grand que le manque d'essence. Для следующей игры, где можно спасти мир, мы подняли планку, нашли проблему побольше, чем просто нехватка нефти.
Et cela nous montre que le système éducatif en entier est entrain d'évoluer sous nos pieds. признак того, что вся образовательная структура рушится у нас под ногами.
Le processus de ce jeu est un processus de construction à partir de cette immense base de données de contenus. То есть наш игровой процесс - это процесс создания огромной базы данных.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!