Примеры употребления "israeliens" во французском

<>
Nous sommes allés rencontrés quelques 70 Etats membres - les Kazakhes, les Ethiopiens, les Israeliens - tous ceux que vous voulez, nous sommes allés les voir - le Secrétaire général, tous, et nous avons dit : Мы встретились с представителями 70 государств-членов ООН - казахами, эфиопами, израильтянами - кого не возьмите, мы встретились со всеми - с Генеральным Секретарем, со всеми, и мы сказали:
Le problème israélien d'Obama Израильская проблема Обамы
Les Israéliens redécouvrent l'Europe. Израильтяне заново открывают Европу.
Les responsables israéliens reconnaissent tacitement ce risque. Израильские официальные лица молчаливо признают риск.
La plupart des Israéliens le comprennent. Большинство израильтян это понимают.
708 enfants palestiniens et 123 enfants israéliens. 708 палестинских и 123 израильских.
Les Israéliens sont habitués aux accusations abusives. Израильтяне привыкли к обвинениям общего характера.
Les dirigeants israéliens refusent d'aborder le sujet. Израильские политики отказываются говорить на эту тему.
Il a même comparé les Israéliens aux Nazis. Он даже ставил израильтян на одну доску с нацистами.
Vasile songeait à acquérir des hélicoptères militaires israéliens. Василе проявил интерес к приобретению израильских военных вертолетов.
Que feraient les autres pays, songent les Israéliens. Что, спрашивают израильтяне, сделали бы другие страны?
les équipes de productions israéliennes et palestiniennes travailleraient ensemble. израильские и палестинские команды должны были работать вместе.
Mais les Israéliens n'acceptent pas cette logique politique. Но израильтяне не признают такой политической логики.
Les enfants israéliens et palestiniens méritent de grandir en paix. Палестинские и израильские дети заслуживают мирной жизни.
Les cadres politiques ont leur importance, affirmeront les Israéliens. Израильтяне будут доказывать, что политическая обстановка имеет значение.
L'excellent système judiciaire israélien peut compter sur tout son soutien. Израильский суд может всецело на нее положиться.
Les Israéliens ont justifié leur position par la question suivante : Израильтяне оправдывали свою позицию вопросом:
un vaste échantillon de la population israélienne veut Livni comme dirigeante. значительная часть израильской общественности хочет, чтобы Ливни стала лидером.
Les Israéliens ont besoin, et méritent aussi, plus de sécurité. Израильтяне также требуют и заслуживают улучшение ситуации с безопасностью.
Des avions de guerre israéliens ciblent la Syrie, déclare un responsable По словам высокопоставленного чиновника, израильские военные самолеты атакуют цели внутри Сирии
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!