Примеры употребления "investissements" во французском с переводом "инвестиция"

<>
Les investissements en infrastructures viendraient ensuite. После этого последуют инвестиции в инфраструктуру.
ces dépenses doivent être des investissements. Это означает, что средства должны использоваться в качестве инвестиций.
Soutenez les investissements produisant des "triple résultats". Поддерживайте инвестициями, которые дадут тройной эффект.
Ce sont des investissements à long terme. Это долгосрочные инвестиции.
Ces investissements représentent d'incroyablement bonnes affaires. Эти инвестиции представляют собой невероятно выгодную сделку.
Point final, selon certains défenseurs des investissements onéreux. Дело закрыто - если верить некоторым защитникам дорогостоящих инвестиций.
Les investissements dans l'éducation augmentent l'offre. Инвестиции в образование увеличивают поступление новых идей.
Les investissements vont probablement cesser ou se ralentir. Инвестиции, вероятно, прекратятся или будут отсрочены.
Les investissements sont arrivés, mais il en faudrait plus. Инвестиции поступают, но их нужно больше.
Sans système légal viable, les investissements étrangers resteront vagues. Без жизнеспособной правовой системы иностранные инвестиции останутся незаметными.
Les compagnies étrangères étaient censées apporter de nouveaux investissements. Вкладом со стороны иностранных компаний должны были быть дальнейшие инвестиции.
A la traîne de la course aux investissements étrangers Отставание в гонке за иностранными инвестициями
Ce sont des investissements qui se paient tous seuls. Это инвестиции, которые платят за себя.
Le gouvernement n'est pas près de récupérer ses investissements. Вряд ли правительству удастся вернуть свои инвестиции в ближайшее время.
Mes investissements me rapportent environ 10 pour cent par an. Мои инвестиции приносят мне примерно 10 процентов годовых.
Leur réticence subséquente à accorder des prêts restreint les investissements. Их последовательное нежелание предоставлять кредиты ограничивает инвестиции.
Les Japonais vivent encore confortablement grâce à leurs investissements passés. Японцы все еще живут комфортно, лучше на одну треть, чем жители Южной Кореи, благодаря своим прошлым инвестициям.
Il y a beaucoup d'excellents investissements que vous pouvez faire. Существует много видов инвестиций, которые вы можете сделать.
La baisse des bénéfices se traduira par une diminution des investissements. Снижение нормы прибыли приведет к снижению инвестиций.
Les investissements augmenteraient grâce à l'amélioration des perspectives de demande. Инвестиции увеличатся по мере улучшения перспектив спроса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!