Примеры употребления "interface graphique" во французском

<>
Je me suis retrouvé avec une interface gestuelle, se comportant comme un capteur de mouvement qui m'a coûté deux dollars. В результате я сделал устройство, способное обрабатывать движения стоимостью лишь $2.
Le graphique, je vais vous le montrer à un autre moment quand on aura des diapos. Эти данные есть на графике, который я покажу вам, когда у нас будут слайды.
Devrait-il y avoir qu'une seule interface? Может ли в самом деле быть только один интерфейс?
Donc ce graphique ci, que je vais vous montrer maintenant. А сейчас я собираюсь показать вам график,
Nous avons implémenté tous les gestes que vous pouvez faire sur une table classique, vous pouvez voir cela comme une énorme interface tactile. И мы сумели смоделировать все жесты, которые можно сделать на столе, и получился как бы огромный сенсорный интерфейс.
Mais tout d'abord, je veux que vous réfléchissiez un instant à ce graphique. но сначала я бы хотел, чтобы вы на секунду задумались над этим графиком.
Vous utilisiez une interface d'écran pour entrer les informations, telles que la quantité de calories que vous aviez avalé ce jour-là, combien d'exercices physiques vous aviez effectué. Вы используете экранный интерфейс для ввода информации, например, о количестве калорий, потребляемых в день, и сколько упражнений вы выполнили.
Si vous allez vers le haut du graphique, chaque point est un test. По мере продвижения к вершине графика вы видите, каждая точка - это исследование.
Ici, nous allons simplement créer dans cette ligne une petite interface utilisateur qui nous permet de faire quelque chose d'amusant. Вот этой вот строкой мы создадим небольшой пользовательский интерфейс, позволяющий нам делать увлекательные вещи.
Et le thème était le courage, et ils m'ont demandé de parler du courage que cela demande d'être un designer graphique. Тема была смелость, и меня попросили поговорить о том, как это смело быть графическим дизайнером.
Après avoir créé mon entreprise Interface à partir de zéro en 1973, il y a 36 ans, pour produire des dalles de moquette en Amérique destinées aux entreprises et aux marchés institutionnels, et en la conduisant du stade de start-up à celui d'entreprise prospère et leader dans son secteur, j'ai lu l'ouvrage de Paul Hawkin "The Ecology of Commerce" durant l'été 1994. Основав компанию Interface "с нуля", в 1973, 36 лет назад, по производству коврового покрытия в Америке для офисов и учреждений, проведя её через стадии запуска производства и выживания к процветанию и мировому лидерству в этой сфере промышленности, я прочитал книгу Пола Хокена "Экология торговли" летом 1994 года.
Il n'y avait pas de rendu graphique. Тогда не было графических систем.
Votre iPhone sans ces gens qui font la même interface, les mêmes circuits, la même plaquette, encore et encore. Где был бы Ваш Айфон без людей, делающих одинаковые интерфейсы, одинаковую электронику и платы, снова и снова?
Si vous regardez l'axe des abscisses de ce graphique, vous verrez que ce que nous voulons généralement faire - s'isoler de l'extérieur - nous y sommes parvenus avec l'aération artificielle. Если вы посмотрите на ось абсцисс этого графика, вы поймете, чего мы обычно хотим добиться - удержать внешнее снаружи - мы этого добиваемся с помощью механического вентилирования.
Donc nous avons une interface qui n'a pas d'interface. Таким образом у вас есть интерфейс, у которого нет интерфейса.
Pour moi c'est une illustration extrême du pouvoir de l'émotion du design graphique même si en fait c'était un poster assez générique à l'époque. Для меня это крайний случай власти эмоций, графического дизайна, хотя, на самом деле, это был типичный плакат того времени.
J'ai pensé aux caractéristiques de la Première Révolution Industrielle T1, tel que nous l'appliquions chez Interface, et il avait les caractéristiques suivantes. Я проанализировал характерные особенности первой промышленной революции, Т1, как мы воплощали их здесь в Интерфейсе, эти характеристики таковы:
Il existe ce que l'on appelle un graphique en entonnoir. Это называется нормальным распределением.
Donc, je voudrais vous montrer quelques exemples, parce qu'il y a beaucoup d'applications possibles pour cette nouvelle interface. Я покажу вам лишь пару примеров, но потенциал приложений этого нового интерфейса велик.
En d'autres termes, si on mesure la vitesse en fonction de la distance - c'est le seul moment où je vais montrer un graphique, d'accord - nous devrions la voir chuter avec la distance qui augmente en partant du centre vers l'extérieur de la galaxie. Другими словами, если мы измерим скорость, как функцию расстояния - график я показываю в первый и последний раз - то разумно было бы ожидать, что он пойдёт вниз с увеличением расстояния от центра галактики.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!