Примеры употребления "intéressant" во французском

<>
A Amsterdam, il faut compter deux semaines avant d'avoir un rendez-vous chez la manucure, alors qu'à tout moment, les hommes peuvent s'offrir un rapport sexuel - et à un prix intéressant. В Амстердаме не получится сделать маникюр без предварительной двухнедельной записи, однако мужчины могут покупать секс в любое время - и по привлекательной цене.
Alors pourquoi est-ce que c'est intéressant ? Так почему же это так важно?
Et voici un exemple qui est vraiment intéressant. Вот один из примеров тому.
Vous voyez, le faire intentionnellement est beaucoup plus intéressant. И знаете, когда делаешь это целенаправленно, становится очень увлекательно.
Si ça s'arrêtait là, alors ce serait intéressant. И если бы на этом все остановилось, это было бы просто занятной штукой.
Pourquoi est-il intéressant d'aller sur ce marché? Мне надо знать объём рынка, почему он стоит наших усилий.
Rien de bien extravagant, mais très intéressant tout de même. Ничего особенного, но есть о чем поразмыслить.
Elle émergera plutôt d'un concept intéressant des besoins existentiels. Скорее, он появится из концепции, охватывающей экзистенциальные потребности.
Il est intéressant de le comparer avec son voisin la Turquie. Довольно поучительным является сравнение с соседней Турцией.
Mais si vous êtes conservateur, ce n'est pas si intéressant. Но если вы консерватор, то идея вас не прельщает.
Clairement, celui-ci n'est pas intéressant du tout au niveau narratif. Очевидно, этот совсем неинтересен с точки зрения сюжета.
Seulement 9% vient des voitures de voyageurs, ce qui est assez intéressant. Только 9 процентов происходит от пассажирских автомобилей, как это ни странно.
Et il est intéressant de noter que Fildes a choisi ce sujet. И вот почему Филдес выбрал эту тему.
Et puis c'était plutôt intéressant que Dieu ait besoin d'aide. И к тому же, было довольно забавно, что Богу нужна наша помощь.
Il peut gâcher le match le plus intéressant en balançant cliché après cliché. Он может загубить интереснейший матч, извергая клише, одно за другим, снова и снова.
Et pour moi, c'était bien plus intéressant que de fabriquer des camions. Я думал, что это намного лучше, чем сборка грузовиков.
C'est intéressant, mais tout ça ne sert qu'à gagner du temps. Звучит неплохо, но это просто даст нам немного времени.
Les autres pays pourraient trouver un exemple intéressant dans le système éducatif suédois. Другие страны могут обнаружить, что шведскую систему стоит изучить.
Je pensais que ça pourrait être intéressant de parler de ça pour une minute. Об этом было бы забавно поговорить.
Il y a là une petite différence à laquelle il est intéressant - - de réfléchir. Есть небольшая разница, которой стоит - уделить внимание.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!