Примеры употребления "installé" во французском с переводом "устанавливать"

<>
On l'a installé le mois dernier. Этот был установлен в прошлом месяце.
Tout d'abord, c'est installé n'importe comment. Прежде всего, всё установлено наоборот.
Voilà ce tableau installé dans une galerie à New York. Эта картина установлена в Нью-Йоркской галлерее;
Hier j'ai installé un nouveau programme dans mon ordinateur. Вчера я установил на свой компьютер новую программу.
Après tout, les USA avaient installé des missiles nucléaires à proximité de l'URSS. В конце концов США установили боеголовки возле СССР.
s'il vous plaît, veuillez éteindre le vérificateur de langue anglaise installé dans vos cerveaux. "Пожалуйста, отключите ваши программы проверки английского, установленные у вас в голове".
J'ai construit - j'ai installé une ouverture de porte électrique dans le grenier pour faire monter la porte. Я установил систему открытия гаражной двери на чердаке для того, чтобы она тянула эту дверь вверх.
Le nazisme s'installât alors dans ce vide et ce n'est qu'après la deuxième guerre mondiale qu'un nouvel équilibre s'est installé. Затем образовавшийся вакуум заполнил нацизм, и новое равновесие было установлено только после второй мировой войны.
J'ai commencé à écrire sur un ordinateur dans les années 1970 lorsqu'un des premiers systèmes Atech a été installé au Chicago Sun Times. Я начал писать на компьютере еще в 1970-х, когда в "Чикаго Сан Таймс" установили одну из первых систем Atech.
Mais la beauté de la chose est que ça a été installé par un prêtre, une prêtre hindou qui n'a effectué que les huit premières années d'école primaire - n'a jamais été au lycée, jamais été à l'université. Но красота в том что панели были установлены священником, индуистским священником, который окончил только восемь классов начальной школы - он никогда не учился в школе, никогда - в колледже.
Installez la bonne version logicielle Установите правильную версию программного обеспечения
14 milliards c'est le nombre d'ampoules déjà installées. 14 миллиардов - это количество уже установленных лампочек.
Vous tirez donc profit de la concurrence installée par Carlo Ancelotti. Таким образом, вы извлекаете пользу из конкуренции, установленной Карло Анчелотти.
On installe ensuite la plomberie, l'électricité et le chauffage, et on isole. Затем мы установили сантехнику, электрическую часть, систему управления микроклиматом и занялись теплоизоляцией.
Ces plaques sont des plaques que nous avons installées en Amérique du Nord. Это плиты, которые мы устанавливаем по всей Северной Америке.
Ils sont en train d'être installés dans tous les centres d'hébergement pour SDF. Они установлены во всех медпунктах для бездомных.
Et finalement, finalement ils sont parvenus à installer une messagerie instantanée sur leurs ordinateurs au travail. И наконец-таки им удалось установить систему мгновенных сообщений на рабочих компьютерах.
J'ai pensé que je pouvais installer des antennes de téléphonie mobile et créer un réseau. Я подумал, что смог бы установить вышки сотовой связи и создать сеть.
à ou près de la température ambiante, puis installer un système de contrôle pour la maintenir. приближенной к комнатной температуре, и установить систему контроля за её поддержанием.
Il s'approche de la fin de la piste, se fait un chemin entre les tonneaux installés là. Он приближается к финишу, проезжая через установленные на пути переносные цилиндры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!