Примеры употребления "infections" во французском с переводом "инфекция"

<>
Faits à propos des infections sexuellement transmissibles Факты об инфекциях, передаваемых половым путем
Et ces mêmes infections créent des éclosions d'algues dangereuses. Те же самые инфекции провоцируют образование вредных скоплений водорослей.
Parmi les plus vulnérables aux nouvelles infections, on retrouve les adolescents. Среди наиболее уязвимых к новым инфекциям находятся подростки.
Certaines de ces infections sont en fait résistantes aux antibiotiques maintenant. Некоторые инфекции обладают генетической устойчивостью к антибиотикам,
Après tout, on ne fume plus de cigarettes pour éviter les infections. В конце концов, уже давно никто не верит в то, что надо курить, чтобы защититься от инфекций.
Certaines infections fongiques sont encore plus effrayantes et pourraient même être plus difficiles à traiter. Новые грибковые инфекции - ещё более пугающие и могут хуже поддаваться лечению.
J'ai aussi été vacciné contre des infections telles que la polio et la rougeole. Также я прошла вакцинацию для профилактики опасных для жизни инфекций, таких как полиомиелит и корь.
Nous savons que la circoncision réduit les infections de VIH de 60 pourcents chez les hommes. Мы знаем, что обрезание уменьшает риски ВИЧ-инфекций на 60% у мужчин.
Et les infections continuaient d'emporter une majorité de patients jusqu'à la prochaine grande révolution en chirurgie. И инфекция будет продолжать уносить большинство после-операционных пациентов до следующей большой революции в хирургии.
Ou, encore mieux, prenons simplement des gens directement des urgences - des infections communautaires des voies respiratoires non définies. Или, даже лучше, давайте возьмем людей непосредственно в приемном покое - с неопределенным диагнозом, бытовой инфекцией дыхательных путей.
En effet, les vaccins contre le rotavirus et les infections pneumococciques existent depuis à peine plus de dix ans. Вакцинным препаратам против ротавирусной и пневмококкальной инфекции уже едва ли более десяти лет.
D'après des relevés européens, les trois quarts de toutes les infections concernent les jeunes âgés de 15 à 25 ans. По европейским данным, три четверти всех инфекций поражают молодых людей от 15 до 25 лет.
Mais qu'en serait-il s'il y avait un moyen de "tuner" les organismes pour qu'ils rejettent toutes les infections ? Но что если бы существовал способ "настроить" тело таким образом, чтобы оно отражало любые инфекции.
Une seule chose où les gens allaient parce que cette épidémie n'avait pas le lent cheminement traditionnel des infections qu'on aurait pu attendre. Такое место, куда бы все ходили, потому что у этой вспышки не было обычного медленного пути распространения инфекции, который можно было бы ожидать.
Comme d'autres infections respiratoires, le SRAS est peut-être plus facile à contracter ou plus sévère ou tout cela à la fois en hiver. Подобно другим респираторным инфекциям, возможно, будет легче заразиться ТОРС, или он может проходить в более тяжелой форме, или и то и другое одновременно в зимнее время.
En 25 ans, il aura causé 10 millions de morts par an - plus que le paludisme, la mortalité maternelle, les infections enfantines et la diarrhée réunis. В течение 25 лет он станет причиной 10 миллионов смертей в год во всем мире - больше, чем малярия, материнская смерть, детские инфекции и диарея вместе взятые.
De la même manière, il existe des vaccins contre les infections pneumococciques, qui sont responsables chaque année d'un demi-million de décès liés à la pneumonie. Кроме того, существуют вакцины для защиты от пневмококковой инфекции, на долю которой приходится полмиллиона смертей от пневмонии в год.
Chez les adultes hétérosexuels, les infections liées aux chlamydiées, la trichomonase, la candidose (fongique), la blennorragie et le virus du papillome humain sont des maladies sexuellement transmissibles courantes. У гетеросексуальных взрослых людей часто встречающимися заболеваниями, передающимися половым путем, являются хламидийные инфекции, трихомониаз, кандидоз (грибок), гонорея и человеческий папиллома-вирус.
Les infections nosocomiales tue aujourd'hui plus de personnes chaque année, aux États-Unis, que n'en meurent du sida, des cancers et des accidents de voiture rassemblés. Инфекции, приобретенные в больницах, убивают больше людей в Соединенных Штатах, чем СПИД, рак или автокатастрофы вместе взятые,
Ce qui veut dire que, si vous avez la tuberculose, vous avez plus de chances que ce ne sera pas détecté, mais vous allez juste mourir des infections secondaires de la tuberculose. То есть, если у вас туберкулез, то выше шансы, что его не выявят вовремя, и вы просто умрете от вторичных инфекций и т.п.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!