Примеры употребления "industriel" во французском с переводом "промышленный"

<>
environ 21% d'espace commercial et industriel vacant. около 21 процента коммерческих и промышленных площадей незаняты.
Mon père possédait un atelier automobile et industriel. Мой отец владел автомеханической и промышленной ремонтной мастерской.
Le magazine du design industriel, est je crois, appelé "Innovation". Журнал о промышленном дизайне, по-моему, называется "Инновация".
Un développement industriel aussi rapide est rare, mais non sans précédent. Такой быстрый промышленный рост является редкостью, но отнюдь не беспрецедентен.
Réussir dans ces domaines renforcerait l'attrait de l'Amérique en tant que centre industriel. Успехи в этих областях будут способствовать дальнейшему укреплению Америки в статусе промышленного центра.
La Chine a placé le développement industriel des technologies vertes dans les priorités de son programme. Китай сделал промышленное развитие "зеленых" технологий приоритетом своей программы.
Je ne dis pas que je suis un designer industriel parce que je suis d'autres choses. Я не называю себя промышленным дизайнером, потому что у меня - другое.
le protectionnisme porte atteinte au développement industriel chinois et à nos efforts visant à renforcer nos relations commerciales. протекционизм вредит промышленному развитию Китая и нашим усилиям по построению более крепких торговых взаимоотношений.
Les coûts du travail dans le secteur industriel américain sont actuellement de 25% inférieurs à la moyenne européenne. Затраты на рабочую силу в промышленном секторе США в настоящее время на 25% ниже, чем в среднем по Европе.
Nous sommes prêts avec notre partenaire industriel à mettre cet appareil sur le marché, ce nouvel exosquelette cette année. Совместно с нашим промышленным партнёром мы готовы представить это устройство, этот новый экзоскелет в этом году.
Carl Bosch, un petit génie travaillant pour une entreprise chimique a rapidement adapté le processus de Haber au niveau industriel. Карл Бош (Carl Bosch), молодой гений из химической компании сразу же стал использовать метод Габера в промышленных масштабах.
Si elle ne s'était focalisée que sur cette force, elle ne serait pas le géant industriel qu'elle est devenue aujourd'hui. Если бы она застряла на этом преимуществе, она бы не стала тем промышленным гигантом, которым она является сегодня.
Le président iranien Mahmoud Ahmadinejad a déclaré que l'Iran voulait développer la technique de l'enrichissement de l'uranium dans un but industriel. Иранский президент Махмуд Ахмадинеджад заявил, что Иран хочет развивать технологию обогащения урана для промышленного использования.
Selon l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (UNIDO), chaque dollar injecté dans la région génère une sortie de 1,06 dollars. Согласно Организации объединенных наций по промышленному развитию (ЮНИДО), каждый доллар вливающийся в регион влечет за собой отток в 1.06 доллара.
Il existe une demande domestique potentielle significative pour les briquettes de charbon en remplacement du bois pour la cuisine et le chauffage domestique et industriel. Существует существенный потенциальный внутренний спрос на то, чтобы заменить использование древесины в кулинарных целях, а также для отопления жилых помещений и промышленных зданий, на угольные брикеты.
Aujourd'hui, l'égalité des chances est moindre aux États-Unis qu'en Europe ou que dans tout pays industriel avancé où ces données existent. В Соединенных Штатах на сегодняшний день меньшие возможности по сравнению с Европой, как, впрочем, и с любой другой промышленно развитой страной, для которой имеются подобные статистические данные.
Les Américains nous espionnent sur le plan commercial et industriel tout comme nous les espionnons, car il est dans l'intérêt national de défendre nos entreprises. Американцы шпионят за нами на коммерческом и промышленном уровне, и мы тоже за ними шпионим, потому что это входит в наши национальные интересы - защищать наши коммерческие предприятия.
La question qui se pose concerne donc la manière d'augmenter la capacité de la région à absorber les fonds pour développer et moderniser le secteur industriel. Вопрос заключается в том, как увеличить впитывающую способность региона и как создать современную промышленную базу.
"Vous et moi représentons un grand pays qui est en recul depuis 15 ans en tant que l'un des principaux pays développés sur le plan industriel". "Мы с вами представляем великую страну, которая за прошлые 15 лет все более и более теряла свое положение одной из лидирующих промышленно развитых стран".
Et je connais un peu ces questions, parce que, pendant de nombreuses années, j'ai passé beaucoup de temps dans le complexe industriel à but non lucratif. И я немного знаю об этих проблемах, поскольку в течении многих лет работала в некоммерческом промышленном комплексе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!