Примеры употребления "incroyablement" во французском

<>
Et c'est incroyablement précis. И плюс невероятная, невероятная точность.
Cette information est incroyablement puissante. эта информация необычайно сильна,
Les matériaux sont incroyablement simples. Использовался очень простой материал.
Nous serons une espèce incroyablement urbaine. Подавляющая часть человечества будет урбанизирована.
C'est incroyablement difficile à nettoyer. Это очень тяжело убрать.
Le dernier kilomètre s'avère incroyablement tenace. но последняя миля не хочет поддаваться.
La Terre est une planète incroyablement chaude. Земля - это необычайно горячая планета.
C'était donc un événement incroyablement terrifiant. Итак, это было чрезвычайно ужасающее событие.
Je veux dire, c'était incroyablement serré. То есть, преимущество не было очевидным.
C'est évidemment une expérience incroyablement douloureuse. Как видно, что это чрезвычайно болезненный опыт.
Notre foi dans ces systèmes, incroyablement lourde. Наша вера в эти системы все больше гаснет.
Mais c'est un rendez-vous incroyablement romantique. Но это самое романтичное свидание на свете.
Mais les métamatériaux forment une discipline incroyablement excitante. Но метаматериалы - потрясающая область.
"Demander de l'aide peut être incroyablement difficile. Просить о помощи может быть очень сложно.
parce que la beauté est incroyablement difficile à faire. потому что её чрезвычайно сложно создать.
Encore une fois, c'est un animal incroyablement passionnant. Вновь об этом уникальном животном.
Les marques sont ambitieuses, et les emballages sont incroyablement provocants. Некоторые торговые марки вызывают страстное желание, и, конечно же, упаковка выглядит очень соблазнительно.
Les conséquences sociales, comme nous le savons, sont incroyablement profondes. И социальные последствия, как мы знаем, чрезвычайно глубоки.
Quand vous lisez cette prière, ça sonne incroyablement égoïste et égocentrique. Когда читаешь эту молитву, она звучит ужасно эгоистичной, сосредоточенной на себе.
Mais le 21 avril, un moment incroyablement honnête a eu lieu. Но 21 апреля случился момент удивительной честности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!