Примеры употребления "il est à déplorer que" во французском

<>
Pendant des années, nous avons été nombreux à déplorer que les pays émergents ne disposent pas d'une plus grande représentation dans la gouvernance financière mondiale. Долгие годы я и многие другие говорили, что новым рынкам необходимо предоставить более серьёзное представительство в мировой системе финансового управления.
Eh bien, sortant tout juste des laboratoires de recherche, il est à présent possible de le faire. Итак, только что из исследовательских лабораторий, прямо сейчас, для нашего поколения - возможность делать это.
Nous savons tous qui il est à la télévision. Мы все знаем, кто он на телевидении.
Il a à peu près mon âge, et il est à la prison d'état de San Quentin. Он примерно моего возраста, он - заключённый в тюрьме Сен-Квентин.
Il est à nouveau libre aujourd'hui, après avoir été détenu, comme vous le savez, pendant un certain temps. Сейчас он снова на свободе, после нахождения в заключении, как вам известно.
Maintenant il est à Edimbourg. А вот он в Эдинбурге.
Ceci est le yucca mojave clonal, il est à moins d'un kilomètre de distance, et il a un peu plus de 12,000 ans. Это клональная Мохаве Юкка щепная на расстоянии примерно полтора километра, она немного старше 12 тысяч лет.
Le début des temps, c'est drôle - il est à l'extérieur, d'accord ? Начало времени смешное - оно находится снаружи, так ведь?
J'ai mis une connexion haut débit sur l'ordinateur - il est à environ un mètre du sol - je l'ai allumé et je l'ai laissé là. Я подсоединил высокоскоростной Интернет - на уровне метра над землёй - включил его и ушёл.
Mais il est à noter que Anonymous n'utilise pas les informations qu'ils piratent pour s'enrichir. Что интересно, Анонимы не используют информацию, полученную взломом, для извлечения денежной выгоды.
Il est à une conférence sur la technologie en Floride. Он находится на технической конференции во Флориде.
Il est à la pointe du problème. Он сталкивается с этой проблемой напрямую.
Il est à peu près à 60 pieds, ou 18 mètres de profondeur. Глубина здесь около 60 футов, или 18 метров.
Il est à lui seul un modèle pour la conscience scientifique. И он подает пример того, каким должен быть настоящий ученый.
Donc, le plus d'outils nous avons, pour Batman le plus efficace il est à combattre les méchants, pour nous, le mieux équipés nous sommes à attaquer ces gros problèmes. Чем больше таких инструментов есть, тем Бэтмен эффективней сражается с плохими парнями, и тем легче нам бросать вызов серьезным проблемам.
Au moment quand ma main s'écarte de vous pour s'éloigner, ce doigt juste ici, mon index, passe de là où il est à une position pointant comme ceci. В то мгновение, когда я, показав вам свою руку, поворачиваю её к вам тыльной стороной, мой указательный палец сдвигается отсюда вот в такое положение.
Il est à Boston. Он в Бостоне.
Il a laissé tomber son portefeuille, et maintenant il est à moi. Он уронил свой кошелёк, и теперь он мой.
Chez nous, le verre est toujours à moitié vide, chez les Américains, il est à moitié plein. У нас всегда стакан полупустой, у американцев - наполовину полный.
Il est à la maison aujourd'hui. Сегодня он дома.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!