Примеры употребления "greffe de foie" во французском

<>
Thomas Starzl, qui a effectué la première greffe de foie réussie en 1967, et Sir Roy Calne, qui a effectué la première greffe de foie au Royaume-Uni l'année suivante. Томаса Старзла, который провёл первую в мире успешную пересадку печени в 1967 году, и сэра Роя Кална, который на год позже провёл первую трансплантацию печени в Великобритании.
Nous venons a peine de démontrer la création de tissu de foie humain le mois dernier à l'aide de cette technologie. И только в прошлом месяце нам удалось показать возможность создания человеческой печени, используя эту технологию.
Et dans notre laboratoire, nous mettons l'accent sur le prélèvement de graisses et la reprogrammation de monticules de graisses en fontaines de cellules jeunes - des cellules que nous pouvons utiliser pour ensuite former d'autres cellules plus spécialisées, qui un jour peut-être seront utilisées pour une greffe de cellules. В нашей лаборатории мы занимаемся тем, что берём жир и перепрограммируем горы жира в фонтаны молодых клеток, которые затем можно использовать для формирования других, более специализированных клеток, которые однажды можно будет использовать для пересадки.
Alors qu'une cellule de notre peau ou de notre foie, par exemple, ne peut que reproduire plus de peau ou de foie, les cellules embryonnaires, qui sont les plus robustes au début du développement humain, sont les cellules "prototypes ". Если, например, клетки кожи или печени могут воспроизводить только подобные себе клетки, то стволовые клетки, которые являются самыми жизнеспособными в начале развития человеческого организма, - это клетки высшего порядка.
Donc, rappelez-vous que je vous ai parlé de la greffe de cellules souches de mon frère. Итак, помните, что я вам говорил о пересадке стволовых клеток моему брату?
Dans les effets secondaires de ce médicament, pris en compte là-dedans, la greffe de cellules souches qu'il avait eue, la première dans le monde, partagée librement avec qui veut le voir. Побочные эффекты этого лекарства, интегрированны здесь, впервые в истории, информация о трансплантации стволовых клеток, которую он перенёс, доступна всем.
Il va donc y avoir des problèmes avec la greffe de visage. Поэтому с лицевой трансплантацией возникнут проблемы.
Et puis pour la partie arthrosée en surface, nous faisons une greffe de cellules souches, que nous avons conçu en 1991, pour régénérer cette surface du cartilage articulaire et lui redonner une surface lisse. Затем на повреждённую артритом поверхность наносится замазка из стволовых клеток, которую мы разработали в 1991-м году для воссоздания поверхности суставного хряща, придания поверхности гладкости.
Enfin - et voici une photo de patients ayant eu une greffe de moelle osseuse, qui se réunissent tous les ans à Stanford. И в завершение - вот фотография людей, выживших благодаря пересадке нашего костного мозга, которые каждый год встречаются в Стенфорде.
Je suis un oncologiste pédiatrique et un chercheur sur les cellules souches à Stanford où je me concentre sur la greffe de moelle osseuse. Итак, я детский онколог и исследователь стволовых клеток в Университете Стенфорда, и занимаюсь в основном пересадкой костного мозга.
Ceci entraîne, entre autres, bien sûr, un traitement pour une greffe de moelle osseuse, qu'il commence. Эта находка, кроме всего прочего, ведёт к трансплантации костного мозга, которую он совершает.
La plus vaste greffe de droit a eu lieu quand les Empires européens se sont étendus sur le globe. Наиболее обширная пересадка закона имела место, когда Европейская империя охватывала весь мир.
Et le don de vie a été étendu depuis les donneurs en état de mort cérébrale aux donneurs vivants apparentés - des parents qui pourraient donner un organe ou une partie d'un organe, comme une greffe du foie partagé, à un parent ou un proche. и дар жизни теперь получают не только от доноров с погибшим мозгом, но и от живых родственных доноров - родственников, кто мог бы пожертвовать орган или часть органа, например, отдать часть печени родственнику или любимому.
Après sa greffe du foie, il est devenu un militant actif du don d'organes et travaillait comme volontaire dans un hôpital pour assister les patients inquiets. После пересадки печени он стал пропагандировать донорство органов и трудился в качестве добровольца в больнице, чтобы помогать пациентам, испытывающим страх.
Je suis retournée à Singapour et, en 1990, j'ai réalisée en Asie la première procédure de greffe d'un foie prélevé sur un cadavre, mais contre toute attente. Я вернулась в Сингапур и в 1990 году провела первую в Азии успешную трансплантацию печени, взятой у трупа, несмотря на все сложности.
En 1995, on lui avait détecté une tumeur maligne au foie et il avait subi une greffe. В 1995 году у него обнаружили злокачественную опухоль в печени и он перенес трансплантацию.
On voit un scanner où le cancer a infecté le foie. Это компьютерное сканирование, показывающее, где рак поразил печень.
Et cela a inspiré dans mon esprit un changement de la greffe des organes entiers, à peut-être la transplantation de cellules. И это вдохновило меня на то, чтобы перейти от пересадки целых органов к пересадке, возможно, лишь клеток.
C'est dans le foie, dans le sein, dans la prostate. Это рак печени, рак груди, рак простаты.
Et dans la greffe, les concepts sont passés d'organes entiers à des cellules. Концепция пересадок тоже изменилась - от целых органов к клеткам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!