Примеры употребления "gagnons" во французском с переводом "зарабатывать"

<>
"Comme nous transportons environ 70 kilos, nous gagnons environ 46,000 roupies (3,8 euros) à chaque voyage", nous explique Anto, qui effectue en général trois voyages par jour. "Так как нормой является переноска 70 килограммов, мы зарабатываем около 46.000 рупий (3,8 евро) за каждую ходку", - поясняет нам Анто, который обычно выполняет три ежедневных переноски.
Quand nous entrons dans le monde du travail et que nous gagnons notre vie, nous entrons dans un monde qui est encombré de spam, de faux amis numériques, de média partisans, de voleur d'identité ingénieux, de fraudeurs à la pyramide financière de classe mondiale, une épidémie de mensonge, en bref ce qu'un auteur appelle une société post-vérité. К моменту вступления во взрослый рабочий мир, в котором мы сами зарабатываем себе на хлеб, мы попадаем в мир, который загроможден спамом, ложными интернет-друзьями, продажной прессой, хитроумными ворами личных данных, строителями финансовых пирамид мирового класса, и эпидемией обмана - одним словом, в мир, который один автор называет пост-правдивое общество.
Il gagne de quoi vivre. Он зарабатывает на жизнь.
Je gagne 100€ par jour. Я зарабатываю сто евро в день.
Je gagne cent euros par jour. Я зарабатываю сто евро в день.
Il gagne le double de moi. Он зарабатывает вдвое больше меня.
Elle gagne environ 12 000 roupies. Она зарабатывает около 12 000 рупий.
Les gens doivent gagner leur vie. Людям надо зарабатывать на жизнь.
J'ai gagné plus d'argent. Я больше заработал.
Elle gagne davantage qu'elle ne dépense. Она зарабатывает больше, чем тратит.
Elle gagne plus qu'elle ne dépense. Она зарабатывает больше, чем тратит.
Tom ne gagne pas beaucoup d'argent. Том не очень много зарабатывает.
Ils gagnaient un peu plus d'argent. Они начинали зарабатывать немного больше.
Il gagne sa vie comme garçon d'hôtel. Он зарабатывает на жизнь коридорным в гостинице.
Plus on travaille, plus on gagne d'argent. Чем больше работаешь, тем больше зарабатываешь.
Je gagne ma vie en infiltrant les vôtres. Я зарабатываю на жизнь тем, что копаюсь в ваших жизнях.
Avec quoi veut-elle gagner de l'argent ? Как он планирует зарабатывать деньги?
Vous pouvez y arriver en gagnant beaucoup d'argent. Вы можете достичь этого, зарабатывая больших денег.
les jeunes femmes gagnent plus que les jeunes hommes. молодые девушки зарабатывают больше, чем их сверстники-мужчины.
donc j'endors les enfants pour gagner ma vie. таким образом, я зарабатываю тем, что усыпляю детей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!