Примеры употребления "géographie" во французском с переводом "география"

<>
Переводы: все59 география40 другие переводы19
Ce n'est pas la géographie. Это не география.
Imaginez la géographie urbaine comme un archipel. Представьте себе городскую географию в виде архипелага.
Même la géographie ne nous unit pas. Нас не объединяет даже география.
Il aime bien la géographie et l'histoire. Ему нравится география и история.
Une carte nous aide à étudier la géographie. Карта помогает нам изучать географию.
Bien souvent, la géographie joue un rôle déterminant. В большинстве случаев география играет важную роль в успехах или неудачах.
Son quartier est son monde, la géographie de son calendrier. Его район - его мир, география его календаря.
La nouvelle géographie requiert de nouvelles relations et stratégies de planification. Новой географии требуются новые отношения и стратегии планирования.
Je pouvais leur enseigner la matière plus excitante de la géographie. Я могла преподавать им более интересный предмет, географию.
Nous pouvons voir ces choses dans la géographie actuelle de la ville. Мы можем видеть это в географии города сегодня.
Mais, plus important encore, elle était liée aux notions Andines de géographie sacrée. Важнее то, что местонахождение города восходит к понятиям сакральной географии Анд.
Je me suis alors renseigné sur l'histoire et la géographie de New York. Я стал читать об истории и географии Нью Йорка.
Vous penserez peut-être qu'on peut expliquer la Grande Divergence par la géographie. Вы можете подумать, что великую дивергенцию можно объяснить доводами географии.
La topologie, la géographie du Web est essentiellement faite de liens de texte à texte. Топология, география Сети - это по большей части тексты к текстовым ссылкам.
L'histoire et la géographie jouent un rôle important dans l'analyse d'un danger. Но природу угрозы также определяет вопрос истории и географии.
La France partage une géographie et une histoire communes avec les pays de la rive sud de la Méditerranée. Франция имеет общую историю и географию со странами на южном средиземноморском побережье.
Pour ma part, je pense que l'extrémisme coréen est le produit de sa géographie et de son histoire. Но, по-моему, корейский экстремизм объясняется географией и историей страны.
le défi commun du développement durable doit unir un monde divisé par les revenus, la religion et la géographie. общая проблема эффективного развития должна объединить мир, который разделяют уровень доходов, религия и география.
Il est vrai que les performances économiques sont déterminées non seulement par les normes de gouvernance, mais par la géopolitique, la géographie et la structure économique. Правда заключается в том, что результаты экономической деятельности определяются не только качеством управления, но и геополитикой, географией и экономической структурой государства.
Ce qui m'amène à penser que ni la géographie ni le caractère national, les explications habituelles pour ce genre de choses, ont une réelle importance. Что приводит меня к мысли о том, что ни география, ни национальный характер, чем часто объясняют эти вещи, в действительности не важны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!