Примеры употребления "génétique" во французском

<>
Faut-il condamner le dopage génétique ? Что плохого в "генетическом допинге"?
"Alors la biologie, la génétique ?" "Значит - биология, генетика?"
Cela déborderait dans des champs parallèles également, tels que la thérapie génétique. Возможно, появятся новые достижения в параллельных областях, таких как генная терапия.
Nous sommes semblables au niveau génétique. На генетическом уровне мы одинаковы.
La Distorsion culturelle de la génétique Генетика и культурные предубеждения
D'abord, "l'ingénierie génétique ne peut résoudre les problèmes de famine et d'insécurité alimentaire." Во-первых, "генная инженерия не может разрешить проблему голода и продовольственной безопасности".
Le code génétique comporte 4 lettres: мы имеем 4-х символьный генетический код:
C'est évidemment en partie génétique. Отчасти, конечно же, от генетики.
La génétique repose sur la manipulation des molécules d'ADN (réelles ou artificielles) pour reprogrammer les cellules étrangères. Генная инженерия опирается на воздействие на молекулы ДНК (неважно, реальные или искусственно созданные), чтобы перепрограммировать инородные клетки.
La parenté génétique est très proche là. Генетическая связь между ними очень тесна.
Il y a aussi de la génétique. Большое значение имеет генетика.
Mais ces chimères ont été créées par des scientifiques qui ont utilisé l'élevage sélectif et la technologie génétique. Но они были созданы учеными с помощью селекции и генных технологий.
Ce n'est pas une maladie génétique. Это вовсе не генетическая болезнь.
En fait c'est pour un tiers génétique. Треть его зависит именно от генетики.
Les opposants à l'ingénierie génétique dans l'alimentation et l'agriculture ont plusieurs arguments, dont aucun ne semble valide. У противников использования генной инженерии в питании и сельском хозяйстве есть несколько аргументов, ни один из которых, как кажется, не правомерен.
Nous y avons appliqué l'algorithme génétique. Мы применили генетический алгоритм.
Alors pourquoi tant de bruit autour de la génétique? Так почему-же столько шума вокруг генетики?
L'une des raisons est que de telles cultures reposent sur des outils de recherches utilisés en biologie moléculaire, dont le génie génétique. Одна из причин состоит в том, что исследования таких зерновых культур основаны на молекулярной биологии, включая генную инженерию.
Subordonner notre intérêt génétique à d'autres intérêts. подчинение генетических интересов прочим интересам.
C'est un lien des plus courants entre probabilité et génétique. Это довольно тривиальная связь между теорией вероятности и генетикой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!