Примеры употребления "fruits" во французском

<>
Il ne mange que des fruits. Он ест одни фрукты.
L'expérience porte ses fruits. Опыт приносит свои плоды.
Mais nous pouvons et nous devons répartir plus équitablement ses fruits. Но мы можем и должны способствовать более равномерному распространению выгод глобализации.
Il ne mange rien que des fruits. Он не ест ничего, кроме фруктов.
Ton étude portera ses fruits. Твоя учёба принесёт свои плоды.
Elle a déjà pourtant bien porté ses fruits et les Européens bénéficient d'une kyrielle d'avantages politiques et économiques. просуществовав в Европе только последние 50 лет, она уже принесла европейцам множество политических и экономических выгод.
rien n'est produit, sauf fruits et légumes. ничего не производится, кроме овощей и фруктов.
Ses efforts ont porté leurs fruits. Его усилия принесли свои плоды.
On peut donc s'attendre à ce que 2006 soit marquée par la montée des incertitudes quant à la croissance mondiale, même si la distribution des fruits de cette croissance est malheureusement connue d'avance. В целом, 2006 год будет отмечен повышением неопределённости перспектив роста мировой экономики, хотя распределение выгод данного роста остаётся печально предсказуемым.
Mon père ne mange pas beaucoup de fruits. Мой отец не ест много фруктов.
On connaît un arbre par ses fruits. Дерево познаётся по плодам.
L'ironie est que les scientifiques responsables des avancées qui ont permis une croissance basée sur les nouvelles technologies, et les compagnies de capital-risque qui les financent, ne furent pas ceux qui récoltèrent le plus de fruits pendant l'âge d'or de la bulle immobilière. Ирония заключается в том, что не ученые, делающие открытия, которые обеспечивают рост, основанный на использовании новых технологий, и не венчурные компании, финансирующие его, извлекли наибольшую выгоду из расцвета мыльного пузыря недвижимости.
Les citrons et les citrons verts sont des fruits acides. Лимон и лайм - кислые фрукты.
Certains fruits sont abîmés par des insectes. Если какие-то плоды повреждены насекомыми,
Il y a un grand choix de fruits au supermarché. В супермаркете большой выбор фруктов.
Les belles fleurs ne font pas de bons fruits. Красивые цветы хороших плодов не приносят.
Je mange des fruits et je bois de l'eau. Я ем фрукты и пью воду.
L'arbre se courbait sous le poids des fruits. Дерево сгибалось под тяжестью плодов.
Les fruits et les légumes sont essentiels à une alimentation équilibrée. Фрукты и овощи важны для сбалансированного питания.
Les fruits de mes rivaux, je les faisais tomber des arbres. Плоды конкурентов срубал налегке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!