Примеры употребления "frappe" во французском с переводом "ударять"

<>
En cricket, si le batteur frappe la balle et que l'un des chasseurs l'attrape, le batteur est éliminé. В крикете, если отбивающий (игрок с битой) ударяет по мячу, а один из полевых игроков его поймает, отбивающий выбывает.
Si quelque chose me frappe - à cause de ma personnalité, c'est devenu récemment très régulier - je comprends d'où vient la douleur. Если кто-либо ударяет меня - и из-за моей личности это в последнее время происходит регулярно - я понимаю, откуда происходит эта боль.
Mais il est également temps d'en finir avec notre refus et de reconnaitre que nous n'agissons pas, nous ne sommes pas près à agir et nous n'allons pas agir jusqu'à ce que cette crise frappe l'économie. И сейчас время прекратить отрицать и признать наше бездействие, мы даже не придвинулись к действиям, и мы не будем действовать, пока кризис не ударит по экономике.
Il me frappa au visage. Он ударил меня по лицу.
Avec quoi t'ont-ils frappé ? Чем они тебя ударили?
Avec quoi t'ont-elles frappé ? Чем они тебя ударили?
Eh, pourquoi m'as-tu frappé ?! Эй, ты зачем меня ударил?!
Il le frappa à la tête. Он ударил его по голове.
Elle le frappa avec un marteau. Она его ударила молотком.
"Maintenant, George, tu dois frapper fort ". "Теперь Джордж, Вы должны ударить кулаком по столу".
Vous pouvez le frapper à nouveau. Мы можем ударить по нему снова.
Avec quoi t'ont-ils frappée ? Чем они тебя ударили?
Avec quoi t'ont-elles frappée ? Чем они тебя ударили?
Il l'a frappé à la tête. Он ударил его по голове.
Il m'a frappé à la tête. Он ударил мне по голове.
Je l'ai frappé à la mâchoire. Я ударил его в челюсть.
Elle l'a frappé à la tête. Она ударила его по голове.
Je l'ai frappé à la tête. Я ударил его по голове.
Tom l'a frappé à la tête. Том ударил его по голове.
Marie l'a frappé à la tête. Мэри ударила его по голове.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!