Примеры употребления "fous" во французском с переводом "сумасшедший"

<>
Les chiffres sont assez fous. Цифры здесь просто сумасшедшие:
C'est une maison de fous. Это сумасшедший дом.
Celle-ci est une maison de fous. Это какой-то сумасшедший дом.
Nous faisions pousser des plantes comme des fous. Мы выращивали растения как сумасшедшие.
Étaient-ils aussi fous et nous ne le savions pas? Они тоже сумасшедшие, но мы этого не знали?
Et pour beaucoup d'entre eux, vous penserez qu'ils sont fous. Про многих из них можно будет подумать, что они сумасшедшие.
Parce qu'ils ont peur de passer pour des fous ou quelque chose comme ça. Из-за того что они боятся будто окружающие начнут считать их сумасшедшими или что-то подобное.
Le vernis à ongles Hard Candy, ne plait pas à tout le monde, mais pour ceux qui l'adorent, ils en parlent comme des fous. Лак для ногтей Hard Candy обращаются не ко всем, а к тем, кто его любит, они говорят о нём, как сумасшедшие.
Les adhérents du mouvement Tea Party sont en colère - ce qui est justifié sur bien des points - mais la plupart d'entre eux ne sont pas fous. Приверженцы движения "Чайной партии" действительно агрессивные - и во многих случаях справедливо - но не сумасшедшие.
Et après tout, comment parvenir à une société ultime, utopique, sans théorie du comportement humain ultime, scientifique et assortie de quelques scientifiques fous ou de quelques philosophes pour chapeauter le tout? И, в конце концов, полноценного утопического общества не может быть без полноценной научной теории человеческого поведения и нескольких сумасшедших учёных или "философов", возглавляющих всё это дело.
Si on dit aux gens qu'on veut être indépendant de l'énergie fossile dans notre monde, les gens vont se moquer, sauf ici, où des fous sont invités à parler. Если вы скажете людям, мы хотим быть независимыми от ископаемых источников энергии во в мире, люди посмеются над вами, включая и это место, куда сумасшедшие люди приходят поговорить.
J'accorde de l'attention à ma sécurité dans ces métiers de fous autant que les gens avec qui je travaille, mais ceux qui les exercent vraiment, ne sont pas en train de se dire la sécurité d'abord. Я хочу сказать, что я ценю свою безопасность на этих сумасшедших работах, так же как и те, кто со мной работает но те, кто действительно делает дело, они не болтают про "первым делом безопасность".
"Je ne suis pas folle. "Я не сумасшедшая.
C'est une idée folle. Это сумасшедшая идея.
Tu n'es pas fou. Ты не сумасшедший.
Tom conduisait comme un fou. Том вёл как сумасшедший.
Le vent souffle comme un fou. Ветер дует как сумасшедший.
C'est une idée un peu folle. Эта идея кажется сумасшедшей,
Il pensait que j'étais déjà assez folle. Он и так думал, что я достаточно сумасшедшая.
Peut-être que personne n'est vraiment fou. Возможно не существует действительно сумасшедших.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!