Примеры употребления "formes" во французском с переводом "формы"

<>
Les données apparaissent sous différentes formes. В действительности данные существуют в самых разных формах.
Et, bien sûr, les constructions ont leurs formes. Конечно здания имеют формы,
En fait, la force adopte de nouvelles formes. Вместо этого применение силы принимает новые формы.
Ils empêchent les formes de vie complexes d'exister. Они помешали существованию сложной формы жизни.
La malhonnêteté politique, semble-t-il, prend différentes formes. Как оказывается, политическая нечестность принимает разные формы.
La lutte contre la drogue peut revêtir plusieurs formes. Борьба с наркотиками принимает различные формы.
Elles ont toutes sortes de tailles et de formes. Их формы и размеры весьма различны.
Ce pouvoir de destruction prend beaucoup de formes différentes. Эта разрушительная сила имеет разные формы.
Les bouteilles s'emboîtent, et vous pouvez créer différentes formes. Бутылки соединяются вместе, и вы можете создать разные фигуры, разные формы.
Elle existe aussi dans des formes de jeu plus conventionnels. Она также существует в более традиционных формах игр.
Ce que je produis sont des formes comme celles-ci. В результате у меня получаются вот такие формы.
J'essaye de les raffiner à des formes très simples. Я пытаюсь усовершенствовать их до самых простых форм.
Ces formes de combat opposent deux individus, pas deux tribus. В конце концов, эти формы сражения являются сражением между двумя индивидуумами, а не между двумя племенами.
Il y avait d'innombrables formes de peines capitales sadiques : Существовало множество садистских форм смертной казни:
Les mathématiciens qui disaient que ces formes étaient pathologiquement inutiles ? И об этом математики говорили как о патологически бесполезных формах?
Ce ne sera pas le prototype des nouvelles formes de dictionnaires. И он не станет образцом формы для словарей будущего.
Mais le protectionnisme ne limitera pas les autres formes de mondialisation. Однако протекционизм не сможет сдержать другие формы глобализации.
voici un exemple représentatif de la représentation des formes féminines au XXe. а вот типичный пример изображения женских форм в 20-ом веке.
Les mathématiciens ont commencé à créer des formes qui n'existaient pas. Математики начали создавать несуществующие формы.
Le même genre de raisonnement se retrouve dans toutes les formes de fondamentalisme : Причина проста и характерна для всех форм фундаментализма:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!