Примеры употребления "finit" во французском с переводом "заканчивать"

<>
Tu les ramasses, tu remets le putain de truc, et tu finit cette maudite course!" Ты поднимешь ее, оденешь чертову штуку обратно, и закончишь чертов забег!"
Un nombre choquant d'entre eux finit en prison - surtout dans le cas d'enfants non blancs pauvres. Шокирующая доля детей заканчивает отбыванием срока в тюрьме - особенно это касается небелых детей из бедных семей.
Le son que fait cette grande poitrine, celle du cheval - les hennissements et tout - ça commence en général avec un artiste, ça se poursuit avec une deuxième personne et ça finit avec une troisième. Звуки, которые издаёт большая грудь лошади, - ржание, сопение и такое прочее, - начинает один актёр, продолжает второй и заканчивает третий.
Elle a fini l'université. Она закончила университет.
As-tu fini de parler ? Ты закончил говорить?
Il a fini son travail. Он закончил свою работу.
Sa vie politique est finie. Его политическая жизнь закончена.
Une dernière idée pour finir. Позвольте мне закончить последней мыслью,
Je viens de finir travailler. Я как раз закончил свою работу.
Finissez ce travail pour lundi. Закончите эту работу к понедельнику.
Mais j'ai maintenant presque fini. но я почти закончила.
J'ai déjà fini mon travail. Я уже закончил свою работу.
Avez-vous déjà fini le travail ? Вы уже закончили работу?
Mais ce n'est pas fini. Однако, мы еще не закончили.
Il n'est pas encore fini. Она ещё не закончена.
Je pensais finir sur une dance. Я планировал закончить танцем.
Je devais finir le travail hier. Я должен был закончить работу вчера.
Laisse-moi finir, je te prie. Дай мне закончить, пожалуйста.
Je le finirai dans une heure. Я закончу это в течение часа.
Je finirai en citant Mahatma Gandhi. Я закончу цитатой Махатмы Ганди.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!