Примеры употребления "financiers" во французском

<>
Réinventer les marchés financiers européens Обновление европейского финансового рынка
La Fed contre les financiers ? ФРС против финансистов
Le meilleur des mondes financiers Новый финансовый мир
Les socialistes accusent les financiers cupides, mais qui ne le fait pas ? Социалисты обвиняют жадных финансистов, но кто этого не делает?
les systèmes financiers restent fragiles ; финансовые системы по-прежнему являются хрупкими;
Les financiers ne manqueront toutefois pas d'argumenter en faveur de la prudenceampnbsp;: Однако финансисты будут настаивать на осторожности:
L'audace des marchés financiers Неустрашимые финансовые рынки
Ce sentiment politiquement destructeur alimente la rancour contre les financiers et les marchés. Это политически разрушительные настроения подогревают недовольство рынками и финансистами.
Les flux financiers sont excessivement volatils. Финансовые потоки чересчур переменчивы.
Il laisse le directeur diriger l'équipe, et les financiers s'occuper de la gestion. Буш позволил управляющим управлять командой, а финансистам - заниматься деловой стороной.
Les marchés financiers disciplinent les gouvernements. Финансовые рынки дисциплинируют правительство.
En fait, certains financiers américains ont été vivement critiqués car ils semblaient se placer, eux aussi, en victimes. Особенно сильно критиковали некоторых американских финансистов за то, что они изображали из себя рядовых жертв кризиса.
Je peux regarder vos registres financiers. Я могу посмотреть на ваши финансовые записи.
Malgré les calomnies des conservateurs, Keynes oeuvra davantage en faveur du système capitaliste que tous les financiers réunis. В то время как консерваторы сурово критиковали его, Кейнс фактически сделал больше для спасения капиталистической системы, чем все финансисты - сторонники общего рынка вместе взятые.
Humpty Dumpty et les déséquilibres financiers mondiaux Шалтай-болтай и глобальный финансовый дисбаланс
Plusieurs financiers de Wall Street, ayant empoché leurs dividendes faramineux, sont retournés à leur religion fiscale de faible déficit. Многие финансисты с Уолл-стрит, прибрав к рукам кругленькие суммы, возвращаются к своей фискальной религии низкого дефицита.
Le nouveau gouvernement a des problèmes financiers. Новое правительство испытывает финансовые трудности.
La colère contre les financiers se justifie à plus d'un titre, et leur mode de fonctionnement doit réellement être modifié. Существует, в общем, достаточно причин, чтобы сердиться на финансистов, и необходимы реальные изменения в их работе.
leur comptabilité, les rapports financiers qu'ils tenaient. к своей бухгалтерии, к финансовым документам, которые они вели.
C'est ce que disent les manuels et les milieux financiers, mais il y a de bonnes raisons d'en douter. Это то, о чем вам говорят учебники и финансисты, однако сегодня у нас есть много причин для того, чтобы относиться к этому осторожно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!