Примеры употребления "finance" во французском с переводом "финансы"

<>
L'art de la finance Искусство финансов
Les Bourbon de la finance mondiale Бурбоны глобальных финансов
La finance comportementale a un long chemin devant elle. Поведенческим финансам предстоит длинный путь.
Bonne chance dans vos efforts pour réinventer la finance. Удачи в новом обновлении финансов.
Les fausses leçons de l\u0027Histoire de la finance Фальшивые уроки истории финансов
Oui, les règles du jeu comptent pour la finance. Да, в правилах игры высоко ценятся финансы.
Le premier est que la finance comportementale est extrêmement puissante. Первая - поведенческие финансы очень эффективны.
les juifs tiraient réellement les ficelles de la finance mondiale. евреи действительно действительно дёргали за ниточки мировых финансов.
Les économistes de la finance internationale décrivent un avenir plus sombre. Экономисты в области международных финансов видят будущее в более мрачном свете.
Ceci est particulièrement vrai dans la finance et dans le secteur bancaire. Особенно это относится к сфере финансов и банковскому делу.
Et c'est clairement le cas dans le domaine de la finance. И, ясное дело, в финансах, где институты, учреждённые с целью
La finance sculpte le pouvoir, les idées et les réseaux d'influence. Финансы формируют власть, идеи и влияние.
Ça peut être dans l'environnement, la finance, l'éducation des enfants. Это может быть в окружающей среде, в финансах, в образовании детей.
Des choses comme l'éducation ou la sécurité, la finance ou la santé. Отрасли вроде образования, безопасности, финансов, здравоохранения.
Mais il y a aussi un élément cyclique dans le succès de la finance. Но существует также циклический элемент в процветании финансов.
Et nous avons décidé d'incorporer des valeurs féminines dans le monde de la finance. Поэтому мы решили включить женские ценности в мир финансов.
L'époque récente de la finance mondiale - dont on pourrait peut-être parler au passé ? Недавняя эра глобальных финансов - нам, вероятно, стоит говорить о ней уже в прошедшем времени?
Les défis actuels - comme la finance, l'alimentation et l'énergie par exemple - sont nombreux. Сегодня существует огромное количество проблем, требующих решения, например, вопросы финансов, продовольствия и энергии.
En effet, la situation est encore plus absurde quand le G7 finance les réunions des ministres : Ситуация становится еще более абсурдной, когда встречаются министры финансов стран Большой Семерки.
Mais il y a une section du Patriot Act qui aborde le sujet de la finance. Но есть в Патриотическом Акте секция, которая относится именно к финансам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!