Примеры употребления "final" во французском

<>
Le gouvernement a permis aux banquiers de "négocier" les résultats, comme des élèves négocieraient la note de leur examen final. Правительство позволило банкирам "договориться" о результатах, прямо как студент, который сдает выпускной экзамен, а потом договаривается о своей оценке.
Par exemple, au cours d'un examen final, les étudiants utilisent des textes islamiques pour rédiger une dissertation démontrant que les non musulmans vivant sous le régime musulman doivent être traités équitablement. Например, один выпускной экзамен организован так, чтобы студенты использовали исламские тексты для написания эссе, показывая, что к не мусульманам, живущим по мусульманским правилам, необходимо относиться справедливо.
Vous attendez, haletant, le lancer final. Вы затаив дыхание ждете последнего броска.
Comment obtiendrez-vous ça au final ? Как вы собираетесь это сделать?
Le droit de vivre, point final. Просто право на жизнь.
Donc ici le même résultat final. Итак, опять тот же самый результат.
Mais au final, ça ne fuit pas. Но крыша на самом деле не протекает.
Au final, elle ressemble à une galaxie. И в конце концов будут выглядеть как галактика.
Point final, selon certains défenseurs des investissements onéreux. Дело закрыто - если верить некоторым защитникам дорогостоящих инвестиций.
Au final, le nouveau modèle remplacera l'ancien. Рано или поздно новая модель заменит старую.
Au final, on a de la communication contextuelle. И наконец, существует контекстуальное общение.
Au final c'est un très jeune prototype. Это был самый первый прототип.
Le compte à rebours final pour l'euro ? Последний отсчёт для евро?
Au final, seul le Kenya de son destin. В итоге, только Кения сможет решить свою собственную судьбу.
Au final, c'est ça notre analyse sanguine. Это наш общий анализ крови.
Et au final, vous comprenez quels sont ces choix. И наконец, вы понимаете, какой вам предоставлен выбор.
Et être capable de prendre plaisir au résultat final. И наслаждаться результатом в конце концов.
Au final, Manhattan possède 55 types d'écosystèmes différents. Оказалось, что Манхеттэн имел 55 различных типов экосистем.
Au final, bon an, mal an, ces ressources militaires comptent. В конце концов, в критической ситуации такие военные ресурсы имеют значение.
La loi devrait au final contenir quelques 30 000 pages. В целом общий объем закона может составлять более 30 000 страниц.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!