Примеры употребления "film" во французском

<>
Vous voyez - ça nous garde en haleine - - vous n'avez pas vu ce film ? Понимаете - и оно держит нас - *смех* - ребят, вы что, не смотрели?
En août, elle a aussi lancé une couverture en léopard, à l'occasion du Festival du film de Locarno. В августе он запустил также обложки с леопардовым рисунком по случаю кинофестиваля в Локарно.
Vous avez sans doute vu le film sur la baleine à bosse que nous avons tourné il y a un mois ou deux, au large du comté de Wexford. Вероятно, вы смотрели отснятый материал о горбатом ките, который мы привезли из графства Вексфорд пару месяцев назад.
Regardez ici ce petit film. Вот небольшое видео.
Envoyez le film, s'il vous plaît. Включите ролик, пожалуйста.
Le film commençait déjà dans ma tête. В моей голове уже было множество идей.
Le film a commencé depuis 59 secondes. Это - 59 секунд ролика.
"Je suis allé voir le film tout seul." "А я ходил на него в одиночку!"
Au contraire, nous regardons seulement la fin du film. Вместо этого мы заканчиваем просмотр видео.
Je vais vous montrer un bref film en accéléré. Сейчас я покажу вам короткий видеоролик.
Dans le film, Gekko lui-même finit en prison. Сам Гекко попал в тюрьму.
On peut regarder un film d'horreur avec des monstres. Вы можете смотреть ужастик с монстрами.
Je crois qu'on peut lancer le film, l'administration. Я думаю, мы можем запустить ролик.
Maintenant, jettons un coup d'oeil à ce petit film. Давайте сейчас посмотрим короткий сюжет.
De la même manière, nous avons créé le Doha Film Institute. Таким же образом мы создали Институт Кинематографии в Дохе.
Beaucoup d'Asperger et d'autistes ont travaillé sur ce film. И много людей, напоминавших синдром Аспергера и аутистов, работали там на съемочной площадке.
Un film d'action-aventure dingue, super, amusant, dans un immeuble. Сумасшедший, отличный, увлекательный приключенческий боевик в здании.
Dans ce film, vous pouvez voir que la tumeur est verte. В этом видеоролике, вы можете увидеть, что опухоль зеленого цвета.
Ceci est un film en caméra cachée, placée dans un bouton. Это снято скрытой камерой, спрятанной в пуговице.
Et nous avons tourné ce film à Casablanca, recréant tous les plans. Мы снимали эту картину в Касабланке, восстанавливая кадр за кадром реальные события.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!