Примеры употребления "faveur" во французском

<>
Переводы: все781 польза107 льгота2 милость1 другие переводы671
Me feriez-vous une faveur ? Вы не сделаете мне одолжение?
Me ferais-tu une faveur ? Ты не сделаешь мне одолжение?
il avait accordé une faveur personnelle. он проявил личную любезность.
J'ai besoin d'une faveur. Я хочу попросить об услуге.
Puis-je te demander une faveur ? Могу я попросить тебя об одолжении?
Personne ne parla en sa faveur. Никто не высказался в его защиту.
Je voudrais te demander une faveur. Я хотел бы попросить тебя об одолжении.
Tout ceux en faveur, levez vos mains. Те, кто "за", поднимите руки.
Je glisserai un mot en ta faveur. Я замолвлю за тебя словечко.
C'est totalement en faveur des riches. Это однозначно ориентировано на богатых.
L'Islam en faveur de la liberté religieuse Борьба ислама за свободу вероисповедания
L'histoire penche en faveur d'une autre immoralité История не на стороне такой безнравственности.
L'extrême gauche serait en faveur d'une révolution ; Крайне левые рекомендуют революцию;
Le Bhoutan a bien des choses en sa faveur. В Бутане многое делается по-своему.
Écoute, je veux que tu me fasses une faveur. Послушай, я хочу, чтобы ты сделал мне одно одолжение.
Un engagement multilatéral en faveur de la sécurité énergétique Многостороннее обязательство по обеспечению надежности энергоснабжения
Elle put se sauver à la faveur de l'obscurité. Она смогла сбежать под покровом ночи.
L'argument économique plaide clairement en faveur de l'adaptation. Экономические выгоды сосредоточения усилий на адаптации очевидны.
C'est la justification éthique en faveur du développement économique. Это и есть этическое обоснование экономического развития.
Je plaide en faveur de ce projet depuis 20 ans. Я выступал за введение их в программу обучения двадцать лет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!