Примеры употребления "explorer" во французском с переводом "исследовать"

<>
Переводы: все131 исследовать84 explorer5 другие переводы42
Nous voulons naviguer, explorer, découvrir l'information. Нам хочется самим исследовать, изучать, открывать для себя информацию.
Après ma thèse, je voulais aller explorer cet ADN. А потому, защитив диссертацию, мне следует заняться исследованием ДНК.
Cela en fait un endroit extraordinairement intéressant à explorer. И это делает её необычайно интересной для исследования.
Cet endroit a dû être le plus dur à explorer. Это, наверное, было самое тяжелое место для исследования.
Nous pouvons aller explorer l'autre côté des îles hawaiiennes. Мы можем исследовать другую сторону Гавайских островов.
Pour explorer le comportement du jeu, son développement et ses fondements biologiques. Для исследования игрового поведения, его развития и его биологической основы.
Et puis nous avons commencé à explorer toutes sortes d'autres phénomènes. Мы начали исследовать прочие явления, как то:
J'ai commencé à explorer les sombres abcès de l'esprit humain. Я начал исследовать темные глубины человеческого разума.
Pour les artistes, nous créons de nouveaux mondes que nous pouvons dévoiler et explorer. Для художников создаются новые миры, готовые для открытий и исследований.
Ils pourraient se déplacer dans l'espace et commencer à explorer et coloniser l'univers. В конце концов, они бы вышли в космос и начали колонизировать и исследовать Вселенную.
Explorer la canopée avec eux a été l'un des plus merveilleux moments de mon existence. Исследование полога леса вместе с ними было одним из самых прекрасных моментов моего существования на Земле.
Explorer à la frontière de la science, à la frontière de la compréhension humaine, c'est hallucinant. Исследования на острие науки, на границе человеческого понимания - это сногсшибательно.
Et nous nous sommes retrouvés à aller explorer le Bismark, et l'explorer avec des véhicules robotisés. И мы погружались к "Бисмарку", исследовали его с помощью роботов.
Nous continuons à explorer les eaux profondes, mais apprenons beaucoup de nouvelles choses, des eaux moins profondes. Все еще исследуя глубинные воды, но научая много нового в мелководьи.
Les grandes entreprises dépensent des milliards de dollars pour explorer toutes les opportunités offertes par les renouvelables. Большой бизнес тратит миллиарды долларов, чтобы исследовать возможности, которые могут предоставить возобновляемые источники энергии.
On a donc commencé à développer de nombreuse génération de gadgets pour explorer les endroits comme celui-ci. И с тех пор мы изобрели целые поколения устройств для исследования таких мест.
Lorsqu'ils fourragent dans un village rural, ils peuvent exercer cette intelligence pour explorer leur environnement et sa diversité. Живя в сельской местности, они имеют возможность проявить свою сообразительность и исследовать разнообразную среду.
Je pense, comme elle, que nous jouons parfois seul, pour explorer les limites de nos mondes intérieurs et extérieurs. Я думаю, что и мы, как она сейчас, иногда играем сами по себе, исследую границы внутреннего и внешнего мира.
Les lauréats 2009 du prix Nobel d'économie sont deux chercheurs dont le travail consiste à explorer des approches alternatives. Нобелевскими лауреатами по экономике этого года стали двое ученых, работа которых в течение жизни была посвящена исследованию альтернативных подходов.
Après quelques années de pratique, j'ai commencé à explorer l'espace scientifique apparemment abandonné entre le cerveau et la psychothérapie. После нескольких лет практической работы я начал изучать научный вакуум между исследованием работы мозга и психотерапией.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!