Примеры употребления "existerait" во французском

<>
Mais tout le monde s'accorde au moins sur un point, l'idée arbitraire tant du point de vue théorique qu'empirique qu'il existerait un taux de change d'équilibre. Но, похоже, все согласны с теоретически и эмпирически необоснованным предположением, что равновесный обменный курс действительно существует.
Il existe des queues actives. А существуют и активные хвосты.
Nous savons qu'il existe beaucoup de corbeaux. Итак, мы узнали, что ворон имеется много,
Ces dernières années, j'ai eu la chance de rencontrer des centaines de personnes et de groupes vivant là où cette pratique existe. За последние несколько лет я имела возможность встречаться с сотнями индивидуумов и групп в тех местах, где бытует эта практика.
La mélanine, sous diverses formes, existe sur terre probablement depuis un milliard d'années. Меланин, в разных формах, наверное, просуществовал на Земле до миллиарда лет.
Il existe trois sombres alternatives : Существуют три возможных варианта:
Heureusement, il existe une option multilatérale et un précédent : К счастью, имеется возможность многосторонних действий, и даже существует прецедент.
Ils ont simplement permis aux individus vivant dans des régions du monde dans lesquelles existe une histoire semi-crédible sur une future économie fabuleuse, de se livrer à leurs fantasmes. Они только облегчили людям возможность предаваться своим фантазиям в тех регионах мира, в которых бытует наполовину правдоподобная история о развитой экономике в будущем.
Il existe trois scénarios possibles : Существует три возможных сценария дальнейшего развития событий:
Quand la volonté politique existe, il y a des solutions. Там, где имеется политическая воля, существует и способ ее претворения в жизнь.
Mais il existe une alternative positive : Однако существует и позитивная альтернатива:
"Des gens meurent ", ou parfois" Des gens souffrent ", "alors que des solutions faciles existent ". "Люди умирают" или "Люди страдают", или же "имеются и более простые решения".
Et il existe sept croyances différentes. И еще существует семь разных убеждений.
La solution, pour autant qu'il en existe une, est surprenante et pas évidente. Решение, если оно вообще имеется, удивительно и далеко не очевидно.
Ce bureau existe au Royaume-Uni. Такой орган существует в Соединенном Королевстве.
En temps normal, il existe des raisons valables pour payer des intérêts sur des réserves excédentaires. В обычное время имеются веские причины для того, чтобы платить проценты на избыточные резервы.
Or il existe des stratégies alternatives. Существуют альтернативные стратегии.
Pourtant, malgré les excellentes raisons de se montrer optimiste, il existe des raisons importantes de s'inquiéter. Но наряду с такими сильными основаниями для оптимизма, также имеются значительные поводы для беспокойства.
Il existe également un dernier paradoxe. И кроме того существует заключительный парадокс.
Cela prend en compte uniquement l'hydro existant pour faire correspondre la demande d'électricité heure par heure. Идея в учёте использования уже имеющихся источников гидроэнергии для состыковки с почасовой потребностью в электричестве.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!