Примеры употребления "européens" во французском

<>
Les gouvernements européens le savent. Правительствам государств Европы это хорошо известно.
Les participants européens représentent, par ailleurs,. Участники от Евросоюза с другой стороны представляют.
Les participants sont principalement Européens et Américains ; Участники съезжаются в основном из Европы и США;
Les responsables européens semblent aller dans ce sens. Евпропейские лидеры уже двигаются в этом направлении.
pourquoi et comment les Européens veulent-ils vivre ensemble. почему и как народы Европы хотят жить вместе.
La récurrence de ces discussions fatigue les citoyens européens. Граждане Европы устали от подобных обсуждений, идущих с 1995 года.
les Européens du Sud, et en particulier les Grecs. южан, особенно греков.
C'est un système que les citoyens européens peuvent comprendre. Такую систему граждане Европы смогут понять.
L'adhésion britannique est importante aux yeux de nombreux Européens. Членство Великобритании очень важно для многих в Европе.
Mais les taux de change américains et européens sont proches. Однако уровень инфляции в Европе и США был приблизительно одинаковым.
Les emplois américains et européens migrent toujours plus vers la Chine. Все больше рабочих мест перемещается из Америки и Европы в Китай.
Nous, Européens d'Europe centrale, avons connu la misère du communisme. Мы, жители Центральной Европы, пережили невзгоды коммунизма.
Mais il est toujours à l'honneur chez les policiers européens. Но офицеры полиции по ту стороны Европы продолжают её использовать.
Ces craintes ne sont, d'aucune manière, spécifiques aux petits pays européens. Такие опасения отнюдь не ограничиваются малыми странами Европы.
Sur mes quatre petits-enfants, deux sont européens et deux sont américains. Из моих четырех внуков двое живут в Европе и двое в Америке.
À des degrés divers, ce clivage paralyse tous les partis socialistes européens. Этот раскол в различной стапени парализует социалистические партии во всей Европе.
Une nouvelle PAC devrait comporter une politique de protection des paysages européens. Новая политика CAP должна включать в себя политику охраны ландшафта Европы.
Les consommateurs américains, mais aussi européens et asiatiques, subiront un nouveau choc pétrolier. Потребители в США, а также в Европе и в Азии ощутят на себе удар нефтяного шока.
Je pense que les Européens et les Américains comprennent parfaitement la position allemande. Я уверен, что в Европе и даже в США преобладает понимание немецкой позиции.
Nous, Européens, nous attendons à ce que les Etats-Unis fassent de même ; Мы в ЕС ожидаем от США подобных шагов;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!