Примеры употребления "en voilà des mœurs !" во французском

<>
Voilà des heures que Patrice et Patee sont en chasse et n'ont rien trouvé. Патрис и Пэти уже несколько часов в пути, но не нашли пока ничего.
En voilà un. Вот он.
Voilà des nouvelles du centre-ville. Вот как обстоит дело с городом.
Et là sur la droite, en voilà un développé par NEC, le PaPeRo, mais je ne pense pas qu'ils vont le lancer sur le marché. Справа робот, разработаный NEC, PaPeRo, который, как мне кажется, они не собираются выпускать.
Donc voilà des expériences différentes à propos de cela. И этому посвящены эти эксперименты.
En voilà une, enfin, un extrait. Это - одна из них, часть одной из них.
Voilà des chiffres. Вот некоторые цифры.
En voilà. Вот она.
Voilà des gens concevant leurs propres expériences. Оказывается, люди всегда действуют, исходя из собственного опыта.
En voilà un, deux trois, quatre, cinq. Один, два, три, четыре, пять.
Voilà des gens qui cartographient et qui utilisent leurs noms. Существуют некие люди, которые действительно используют свои имена.
En voilà donc une autre. И вот ещё одна.
Voilà des jeunes tournesols, et ce qu'elles sont en train de faire ne peut être décrit par aucun autres termes que jouer. Вот - молодые подсолнухи, то, что они вытворяют, невозможно описать другим словом, кроме как - "играют".
Si vous vous cognez l'orteil, en voilà une avec 1 A "argh ". Если вы ударились большим пальцем, это "ах" с одним А.
Voilà des années que divers groupes extrémistes salafistes opèrent à Gaza. Уже многие годы в Газе действуют различные салафистские экстремистские группировки.
En voilà une vraiment particulière. А вот это нечто странное.
En voilà une réponse raisonnable. Это разумный ответ.
Voilà une des publicités de Noël de l'industrie du charbon. Одной из рождественских реклам угольной индустрии на Рождество была эта:
Voilà bien des histoires ! Ну и церемонии!
Voilà une vue des communications internationales. Это визуализация международных коммуникаций -
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!