Примеры употребления "en effet" во французском

<>
C'est risqué en effet. Это и правда рискованное дело.
Cette tendance est en effet systémique. Таким образом данная тенденция носит системный характер.
Je veux en effet aller avec toi. На самом деле, я хочу пойти с тобой.
En effet, cela crée déjà des tensions. Такое положение вещей уже создает напряженность.
Les sondages sont en effet très serrés. В действительности, в опросах общественного мнения голоса распределяются плотно.
En effet, la région reste généralement stable. В действительности, регион остается в значительной степени устойчивым.
Je veux en effet aller avec vous. На самом деле, я хочу пойти с вами.
Nous partageons en effet le même tissu. несмотря на это, у всех нас строение мозга одинаково.
En effet, la révolution est déjà là : Фактически революция уже настала.
Et en effet, c'est le cas. Ведь фактически именно так дело и обстоит.
"En effet, l'économie brésilienne se porte bien. "Экономика Бразилии работала успешно это время.
En effet, je n'y avais pas pensé. И правда, об этом я не подумал.
Et en effet, d'autres ont fait mieux. И на самом деле, есть и другие, лучшие.
C'est ce que je pense en effet. Это то, что я на самом деле думаю.
c'est en effet assez difficile de marcher. Это довольно непросто - ходить.
Vous auriez en effet quelque chose comme ceci. Фактически, получается что-то вроде этого.
Il semble en effet que cela soit nécessaire. Похоже именно это будет необходимо.
en effet, son gouvernement actuel les rejette activement. более того, нынешнее американское руководство активно попирает их.
En effet, Taylor continue à inciter à la violence. В действительности, Тейлор все еще продолжает заниматься подстрекательством.
En effet, pour certains, les défis semblent presque insurmontables. Для некоторых стран препятствия кажутся практически непреодолимыми.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!